യിരേമ്യാവു 31 : 8 [ MOV ]
31:8. ഞാൻ അവരെ വടക്കുദേശത്തുനിന്നു വരുത്തുകയും ഭൂമിയുടെ അറ്റങ്ങളിൽനിന്നു അവരെയും അവരോടുകൂടെ കുരുടനെയും മുടന്തനെയും ഗർഭിണിയെയും നോവുകിട്ടിയവളെയും എല്ലാം ശേഖരിക്കയും ചെയ്യും; അങ്ങനെ വലിയോരു സംഘം ഇവിടേക്കു മടങ്ങിവരും.
യിരേമ്യാവു 31 : 8 [ NET ]
31:8. Then I will reply, 'I will bring them back from the land of the north. I will gather them in from the distant parts of the earth. Blind and lame people will come with them, so will pregnant women and women about to give birth. A vast throng of people will come back here.
യിരേമ്യാവു 31 : 8 [ NLT ]
31:8. For I will bring them from the north and from the distant corners of the earth. I will not forget the blind and lame, the expectant mothers and women in labor. A great company will return!
യിരേമ്യാവു 31 : 8 [ ASV ]
31:8. Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the uttermost parts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall they return hither.
യിരേമ്യാവു 31 : 8 [ ESV ]
31:8. Behold, I will bring them from the north country and gather them from the farthest parts of the earth, among them the blind and the lame, the pregnant woman and her who is in labor, together; a great company, they shall return here.
യിരേമ്യാവു 31 : 8 [ KJV ]
31:8. Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, [and] with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall return thither.
യിരേമ്യാവു 31 : 8 [ RSV ]
31:8. Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the farthest parts of the earth, among them the blind and the lame, the woman with child and her who is in travail, together; a great company, they shall return here.
യിരേമ്യാവു 31 : 8 [ RV ]
31:8. Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the uttermost parts of the earth, {cf15i and} with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall they return hither.
യിരേമ്യാവു 31 : 8 [ YLT ]
31:8. Lo, I am bringing them in from the north country, And have gathered them from the sides of the earth, Among them [are] blind and lame, Conceiving and travailing one -- together, A great assembly -- they turn back hither.
യിരേമ്യാവു 31 : 8 [ ERVEN ]
31:8. Remember, I will bring Israel from that country in the north. I will gather the people of Israel from the faraway places on earth. Some of the people will be blind and crippled. Some of the women will be pregnant and ready to give birth. But many people will come back.
യിരേമ്യാവു 31 : 8 [ WEB ]
31:8. Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the uttermost parts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her who travails with child together: a great company shall they return here.
യിരേമ്യാവു 31 : 8 [ KJVP ]
31:8. Behold H2009 , I will bring H935 them from the north H6828 country H4480 H776 , and gather H6908 them from the coasts H4480 H3411 of the earth, H776 [and] with them the blind H5787 and the lame, H6455 the woman with child H2029 and her that travaileth with child H3205 together: H3162 a great H1419 company H6951 shall return H7725 thither. H2008

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP