യിരേമ്യാവു 36 : 22 [ MOV ]
36:22. അന്നു ഒമ്പതാം മാസത്തിൽ രാജാവു ഹേമന്തഗൃഹത്തിൽ ഇരിക്കയായിരുന്നു; അവന്റെ മുമ്പാകെ നെരിപ്പോട്ടിൽ തീ കത്തിക്കൊണ്ടിരുന്നു.
യിരേമ്യാവു 36 : 22 [ NET ]
36:22. Since it was the ninth month of the year, the king was sitting in his winter quarters. A fire was burning in the firepot in front of him.
യിരേമ്യാവു 36 : 22 [ NLT ]
36:22. It was late autumn, and the king was in a winterized part of the palace, sitting in front of a fire to keep warm.
യിരേമ്യാവു 36 : 22 [ ASV ]
36:22. Now the king was sitting in the winter-house in the ninth month: and there was a fire in the brazier burning before him.
യിരേമ്യാവു 36 : 22 [ ESV ]
36:22. It was the ninth month, and the king was sitting in the winter house, and there was a fire burning in the fire pot before him.
യിരേമ്യാവു 36 : 22 [ KJV ]
36:22. Now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and [there was a fire] on the hearth burning before him.
യിരേമ്യാവു 36 : 22 [ RSV ]
36:22. It was the ninth month, and the king was sitting in the winter house and there was a fire burning in the brazier before him.
യിരേമ്യാവു 36 : 22 [ RV ]
36:22. Now the king sat in the winter house in the ninth month: and {cf15i there was a fire in} the brasier burning before him.
യിരേമ്യാവു 36 : 22 [ YLT ]
36:22. and the king is sitting in the winter-house, in the ninth month, and the stove before him is burning,
യിരേമ്യാവു 36 : 22 [ ERVEN ]
36:22. The time this happened was in the ninth month, so King Jehoiakim was sitting in the part of the palace used for winter. There was a fire burning in a small fireplace in front of the king.
യിരേമ്യാവു 36 : 22 [ WEB ]
36:22. Now the king was sitting in the winter-house in the ninth month: and there was a fire in the brazier burning before him.
യിരേമ്യാവു 36 : 22 [ KJVP ]
36:22. Now the king H4428 sat H3427 in the winterhouse H1004 H2779 in the ninth H8671 month: H2320 and [there] [was] [a] [fire] on the hearth H254 burning H1197 before H6440 him.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP