യിരേമ്യാവു 37 : 13 [ MOV ]
37:13. അവൻ ബെന്യാമീൻ വാതിൽക്കൽ എത്തിയപ്പോൾ, അവിടത്തെ കാവൽക്കാരുടെ അധിപതിയായി ഹനന്യാവിന്റെ മകനായ ശെലെമ്യാവിന്റെ മകൻ യിരീയാവു എന്നു പേരുള്ളവൻ യിരെമ്യാപ്രവാചകനെ പിടിച്ചു: നീ കല്ദയരുടെ പക്ഷം ചേരുവാൻ പോകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
യിരേമ്യാവു 37 : 13 [ NET ]
37:13. But he only got as far as the Benjamin Gate. There an officer in charge of the guards named Irijah, who was the son of Shelemiah and the grandson of Hananiah, stopped him. He seized Jeremiah and said, "You are deserting to the Babylonians!"
യിരേമ്യാവു 37 : 13 [ NLT ]
37:13. But as he was walking through the Benjamin Gate, a sentry arrested him and said, "You are defecting to the Babylonians!" The sentry making the arrest was Irijah son of Shelemiah, grandson of Hananiah.
യിരേമ്യാവു 37 : 13 [ ASV ]
37:13. And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on Jeremiah the prophet, saying, Thou art falling away to the Chaldeans.
യിരേമ്യാവു 37 : 13 [ ESV ]
37:13. When he was at the Benjamin Gate, a sentry there named Irijah the son of Shelemiah, son of Hananiah, seized Jeremiah the prophet, saying, "You are deserting to the Chaldeans."
യിരേമ്യാവു 37 : 13 [ KJV ]
37:13. And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward [was] there, whose name [was] Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.
യിരേമ്യാവു 37 : 13 [ RSV ]
37:13. When he was at the Benjamin Gate, a sentry there named Irijah the son of Shelemiah, son of Hananiah, seized Jeremiah the prophet, saying, "You are deserting to the Chaldeans."
യിരേമ്യാവു 37 : 13 [ RV ]
37:13. And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.
യിരേമ്യാവു 37 : 13 [ YLT ]
37:13. And it cometh to pass, he is at the gate of Benjamin, and there [is] a master of the ward -- and his name is Irijah son of Shelemiah, son of Hananiah -- and he catcheth Jeremiah the prophet, saying, `Unto the Chaldeans thou art falling.`
യിരേമ്യാവു 37 : 13 [ ERVEN ]
37:13. But when Jeremiah got to the Benjamin Gate of Jerusalem, the captain in charge of the guards arrested him. The captain's name was Irijah son of Shelemiah. Shelemiah was the son of Hananiah. So Irijah the captain arrested Jeremiah and said, "Jeremiah, you are leaving us to join the Babylonian side."
യിരേമ്യാവു 37 : 13 [ WEB ]
37:13. Then said Jeremiah, It is false; I am not falling away to the Chaldeans. But he didn\'t listen to him; so Irijah laid hold on Jeremiah, and brought him to the princes.
യിരേമ്യാവു 37 : 13 [ KJVP ]
37:13. And when he H1931 was H1961 in the gate H8179 of Benjamin, H1144 a captain H1167 of the ward H6488 [was] there, H8033 whose name H8034 [was] Irijah, H3376 the son H1121 of Shelemiah, H8018 the son H1121 of Hananiah; H2608 and he took H8610 H853 Jeremiah H3414 the prophet, H5030 saying, H559 Thou H859 fallest away H5307 to H413 the Chaldeans. H3778

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP