യിരേമ്യാവു 37 : 21 [ MOV ]
37:21. അപ്പോൾ സിദെക്കീയാരാജാവു: യിരെമ്യാവെ കാവൽപുരമുറ്റത്തു ഏല്പിപ്പാനും നഗരത്തിൽ ആഹാരം തീരെ ഇല്ലാതാകുംവരെ അപ്പക്കാരുടെ തെരുവിൽനിന്നു ദിവസം പ്രതി ഒരു അപ്പം അവന്നു കൊടുപ്പാനും കല്പിച്ചു. അങ്ങനെ യിരെമ്യാവു കാവൽപുരമുറ്റത്തു പാർത്തു.
യിരേമ്യാവു 37 : 21 [ NET ]
37:21. Then King Zedekiah ordered that Jeremiah be committed to the courtyard of the guardhouse. He also ordered that a loaf of bread be given to him every day from the baker's street until all the bread in the city was gone. So Jeremiah was kept in the courtyard of the guardhouse.
യിരേമ്യാവു 37 : 21 [ NLT ]
37:21. So King Zedekiah commanded that Jeremiah not be returned to the dungeon. Instead, he was imprisoned in the courtyard of the guard in the royal palace. The king also commanded that Jeremiah be given a loaf of fresh bread every day as long as there was any left in the city. So Jeremiah was put in the palace prison.
യിരേമ്യാവു 37 : 21 [ ASV ]
37:21. Then Zedekiah the king commanded, and they committed Jeremiah into the court of the guard; and they gave him daily a loaf of bread out of the bakers street, until all the bread in the city was spent. Thus Jeremiah remained in the court of the guard.
യിരേമ്യാവു 37 : 21 [ ESV ]
37:21. So King Zedekiah gave orders, and they committed Jeremiah to the court of the guard. And a loaf of bread was given him daily from the bakers' street, until all the bread of the city was gone. So Jeremiah remained in the court of the guard.
യിരേമ്യാവു 37 : 21 [ KJV ]
37:21. Then Zedekiah the king commanded that they should commit Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread out of the bakers street, until all the bread in the city were spent. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.
യിരേമ്യാവു 37 : 21 [ RSV ]
37:21. So King Zedekiah gave orders, and they committed Jeremiah to the court of the guard; and a loaf of bread was given him daily from the bakers' street, until all the bread of the city was gone. So Jeremiah remained in the court of the guard.
യിരേമ്യാവു 37 : 21 [ RV ]
37:21. Then Zedekiah the king commanded, and they committed Jeremiah into the court of the guard, and they gave him daily a loaf of bread out of the bakers- street, until all the bread in the city was spent. Thus Jeremiah remained in the court of the guard.
യിരേമ്യാവു 37 : 21 [ YLT ]
37:21. And the king Zedekiah commandeth, and they commit Jeremiah into the court of the prison, also to give to him a cake of bread daily from the bakers` street, till the consumption of all the bread of the city, and Jeremiah dwelleth in the court of the prison.
യിരേമ്യാവു 37 : 21 [ ERVEN ]
37:21. So King Zedekiah gave orders for Jeremiah to be put under guard in the courtyard. And he ordered that Jeremiah should be given bread from the street bakers. He was given bread until there was no more bread in the city. So Jeremiah stayed under guard in the courtyard.
യിരേമ്യാവു 37 : 21 [ WEB ]
യിരേമ്യാവു 37 : 21 [ KJVP ]
37:21. Then Zedekiah H6667 the king H4428 commanded H6680 that they should commit H6485 H853 Jeremiah H3414 into the court H2691 of the prison, H4307 and that they should give H5414 him daily H3117 a piece H3603 of bread H3899 out of the bakers's H644treet H4480 H2351 , until H5704 all H3605 the bread H3899 in H4480 the city H5892 were spent. H8552 Thus Jeremiah H3414 remained H3427 in the court H2691 of the prison. H4307

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP