യിരേമ്യാവു 38 : 11 [ MOV ]
38:11. അങ്ങനെ ഏബെദ്--മേലെൿ ആയാളുകളെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു രാജഗൃഹത്തിൽ ഭണ്ഡാരമുറിക്കു കീഴെ ചെന്നു അവിടെ നിന്നു പഴന്തുണിയും കീറ്റുതുണിക്കണ്ടങ്ങളും എടുത്തു കുഴിയിൽ യിരെമ്യാവിന്നു കയറുവഴി ഇറക്കിക്കൊടുത്തു.
യിരേമ്യാവു 38 : 11 [ NET ]
38:11. So Ebed Melech took the men with him and went to a room under the treasure room in the palace. He got some worn-out clothes and old rags from there and let them down by ropes to Jeremiah in the cistern.
യിരേമ്യാവു 38 : 11 [ NLT ]
38:11. So Ebed-melech took the men with him and went to a room in the palace beneath the treasury, where he found some old rags and discarded clothing. He carried these to the cistern and lowered them to Jeremiah on a rope.
യിരേമ്യാവു 38 : 11 [ ASV ]
38:11. So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
യിരേമ്യാവു 38 : 11 [ ESV ]
38:11. So Ebed-melech took the men with him and went to the house of the king, to a wardrobe in the storehouse, and took from there old rags and worn-out clothes, which he let down to Jeremiah in the cistern by ropes.
യിരേമ്യാവു 38 : 11 [ KJV ]
38:11. So Ebed- melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
യിരേമ്യാവു 38 : 11 [ RSV ]
38:11. So Ebedmelech took the men with him and went to the house of the king, to a wardrobe of the storehouse, and took from there old rags and worn-out clothes, which he let down to Jeremiah in the cistern by ropes.
യിരേമ്യാവു 38 : 11 [ RV ]
38:11. So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
യിരേമ്യാവു 38 : 11 [ YLT ]
38:11. And Ebed-Melech taketh the men with him, and entereth the house of the king, unto the place of the treasury, and taketh thence worn-out clouts, and worn-out rags, and sendeth them unto Jeremiah unto the pit by cords.
യിരേമ്യാവു 38 : 11 [ ERVEN ]
38:11. So Ebed Melech took the men with him. But first he went to a room under the storeroom in the king's palace. He took some old rags and worn-out clothes from that room. Then he let the rags down with some ropes to Jeremiah in the cistern.
യിരേമ്യാവു 38 : 11 [ WEB ]
38:11. So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took there rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
യിരേമ്യാവു 38 : 11 [ KJVP ]
38:11. So Ebed- H5663 melech took H3947 H853 the men H376 with H3027 him , and went into H935 the house H1004 of the king H4428 under H413 H8478 the treasury, H214 and took H3947 thence H4480 H8033 old H1094 cast clouts H5499 and old H1094 rotten rags, H4418 and let them down H7971 by cords H2256 into H413 the dungeon H953 to H413 Jeremiah. H3414

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP