യിരേമ്യാവു 39 : 4 [ MOV ]
39:4. യെഹൂദാരാജാവായ സിദെക്കീയാവും എല്ലാ പടയാളികളും അവരെ കണ്ടപ്പോൾ ഓടിപ്പോയി; അവർ രാത്രിയിൽ രാജാവിന്റെ തോട്ടം വഴിയായി രണ്ടു മതിലുകൾക്കും നടുവിലുള്ള വാതിൽക്കൽകൂടി നഗരത്തിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു അരാബവഴിക്കുപോയി.
യിരേമ്യാവു 39 : 4 [ NET ]
39:4. When King Zedekiah of Judah and all his soldiers saw them, they tried to escape. They departed from the city during the night. They took a path through the king's garden and passed out through the gate between the two walls. Then they headed for the Jordan Valley.
യിരേമ്യാവു 39 : 4 [ NLT ]
39:4. When King Zedekiah and all the soldiers saw that the Babylonians had broken into the city, they fled. They waited for nightfall and then slipped through the gate between the two walls behind the king's garden and headed toward the Jordan Valley.
യിരേമ്യാവു 39 : 4 [ ASV ]
39:4. And it came to pass that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the kings garden, through the gate betwixt the two walls; and he went out toward the Arabah.
യിരേമ്യാവു 39 : 4 [ ESV ]
39:4. When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls; and they went toward the Arabah.
യിരേമ്യാവു 39 : 4 [ KJV ]
39:4. And it came to pass, [that] when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king’s garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.
യിരേമ്യാവു 39 : 4 [ RSV ]
39:4. When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls; and they went toward the Arabah.
യിരേമ്യാവു 39 : 4 [ RV ]
39:4. And it came to pass that when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king-s garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the Arabah.
യിരേമ്യാവു 39 : 4 [ YLT ]
39:4. And it cometh to pass, when Zedekiah king of Judah, and all the men of war, have seen them, that they flee and go forth by night from the city, the way of the king`s garden, through the gate between the two walls, and he goeth forth the way of the plain.
യിരേമ്യാവു 39 : 4 [ ERVEN ]
39:4. King Zedekiah of Judah saw the officials from Babylon, so he and the soldiers with him ran away. They left Jerusalem at night. They went out through the king's garden and out through the gate that was between the two walls. Then they went toward the desert.
യിരേമ്യാവു 39 : 4 [ WEB ]
39:4. It happened that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king\'s garden, through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
യിരേമ്യാവു 39 : 4 [ KJVP ]
39:4. And it came to pass, H1961 [that] when H834 Zedekiah H6667 the king H4428 of Judah H3063 saw H7200 them , and all H3605 the men H376 of war, H4421 then they fled, H1272 and went forth H3318 out of H4480 the city H5892 by night, H3915 by the way H1870 of the king's H4428 garden, H1588 by the gate H8179 between H996 the two walls: H2346 and he went out H3318 the way H1870 of the plain. H6160

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP