യിരേമ്യാവു 4 : 4 [ MOV ]
4:4. യെഹൂദാപുരുഷന്മാരും യെരൂശലേംനിവാസികളും ആയുള്ളോരേ, നിങ്ങളുടെ ദുഷ്‌പ്രവൃത്തികൾനിമിത്തം എന്റെ കോപം തീപോലെ ജ്വലിച്ചു ആർക്കും കെടുത്തുകൂടാതവണ്ണം കത്താതിരിക്കേണ്ടതിന്നു നിങ്ങളെത്തന്നേ യഹോവെക്കായി പരിച്ഛേദന ചെയ്തു നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിന്റെ അഗ്രചർമ്മം നീക്കിക്കളവിൻ.
യിരേമ്യാവു 4 : 4 [ NET ]
4:4. Just as ritual circumcision cuts away the foreskin as an external symbol of dedicated covenant commitment, you must genuinely dedicate yourselves to the LORD and get rid of everything that hinders your commitment to me, people of Judah and inhabitants of Jerusalem. If you do not, my anger will blaze up like a flaming fire against you that no one will be able to extinguish. That will happen because of the evil you have done."
യിരേമ്യാവു 4 : 4 [ NLT ]
4:4. O people of Judah and Jerusalem, surrender your pride and power. Change your hearts before the LORD, or my anger will burn like an unquenchable fire because of all your sins.
യിരേമ്യാവു 4 : 4 [ ASV ]
4:4. Circumcise yourselves to Jehovah, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem; lest my wrath go forth like fire, and burn so that none can quench it, because of the evil of your doings.
യിരേമ്യാവു 4 : 4 [ ESV ]
4:4. Circumcise yourselves to the LORD; remove the foreskin of your hearts, O men of Judah and inhabitants of Jerusalem; lest my wrath go forth like fire, and burn with none to quench it, because of the evil of your deeds."
യിരേമ്യാവു 4 : 4 [ KJV ]
4:4. Circumcise yourselves to the LORD, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem: lest my fury come forth like fire, and burn that none can quench [it,] because of the evil of your doings.
യിരേമ്യാവു 4 : 4 [ RSV ]
4:4. Circumcise yourselves to the LORD, remove the foreskin of your hearts, O men of Judah and inhabitants of Jerusalem; lest my wrath go forth like fire, and burn with none to quench it, because of the evil of your doings."
യിരേമ്യാവു 4 : 4 [ RV ]
4:4. Circumcise yourselves to the LORD, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem: lest my fury go forth like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
യിരേമ്യാവു 4 : 4 [ YLT ]
4:4. Be circumcised to Jehovah, And turn aside the foreskins of your heart, O man of Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, Lest My fury go out as fire, and hath burned, And there is none quenching, Because of the evil of your doings.
യിരേമ്യാവു 4 : 4 [ ERVEN ]
4:4. Become the Lord's people. Change your hearts. Men of Judah and people of Jerusalem, if you don't change, then I will become very angry. My anger will spread fast like a fire, and it will burn you up. No one will be able to put out that fire, because of the evil you have done."
യിരേമ്യാവു 4 : 4 [ WEB ]
4:4. Circumcise yourselves to Yahweh, and take away the foreskins of your heart, you men of Judah and inhabitants of Jerusalem; lest my wrath go forth like fire, and burn so that none can quench it, because of the evil of your doings.
യിരേമ്യാവു 4 : 4 [ KJVP ]
4:4. Circumcise yourselves H4135 to the LORD, H3068 and take away H5493 the foreskins H6190 of your heart, H3824 ye men H376 of Judah H3063 and inhabitants H3427 of Jerusalem: H3389 lest H6435 my fury H2534 come forth H3318 like fire, H784 and burn H1197 that none H369 can quench H3518 [it] , because H4480 H6440 of the evil H7455 of your doings. H4611

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP