യിരേമ്യാവു 45 : 5 [ MOV ]
45:5. എന്നാൽ നീ നിനക്കായിട്ടു വലിയ കാര്യങ്ങളെ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ? ആഗ്രഹിക്കരുതു; ഞാൻ സർവ്വജഡത്തിന്നും അനർത്ഥം വരുത്തും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; എങ്കിലും നീ പോകുന്ന എല്ലാ ഇടത്തും ഞാൻ നിന്റെ ജീവനെ നിനക്കു കൊള്ളപോലെ തരും എന്നിങ്ങനെ നീ അവനോടു പറയേണം എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
യിരേമ്യാവു 45 : 5 [ NET ]
45:5. Are you looking for great things for yourself? Do not look for such things. For I, the LORD, affirm that I am about to bring disaster on all humanity. But I will allow you to escape with your life wherever you go."'"
യിരേമ്യാവു 45 : 5 [ NLT ]
45:5. Are you seeking great things for yourself? Don't do it! I will bring great disaster upon all these people; but I will give you your life as a reward wherever you go. I, the LORD, have spoken!'"
യിരേമ്യാവു 45 : 5 [ ASV ]
45:5. And seekest thou great things for thyself? seek them not; for, behold, I will bring evil upon all flesh, saith Jehovah; but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou goest.
യിരേമ്യാവു 45 : 5 [ ESV ]
45:5. And do you seek great things for yourself? Seek them not, for behold, I am bringing disaster upon all flesh, declares the LORD. But I will give you your life as a prize of war in all places to which you may go."
യിരേമ്യാവു 45 : 5 [ KJV ]
45:5. And seekest thou great things for thyself? seek [them] not: for, behold, I will bring evil upon all flesh, saith the LORD: but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou goest.
യിരേമ്യാവു 45 : 5 [ RSV ]
45:5. And do you seek great things for yourself? Seek them not; for, behold, I am bringing evil upon all flesh, says the LORD; but I will give you your life as a prize of war in all places to which you may go."
യിരേമ്യാവു 45 : 5 [ RV ]
45:5. And seekest thou great things for thyself? seek them not: for, behold, I will bring evil upon all flesh, saith the LORD: but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou goest.
യിരേമ്യാവു 45 : 5 [ YLT ]
45:5. And thou -- thou seekest for thee great things -- do not seek, for lo, I am bringing in evil on all flesh -- an affirmation of Jehovah -- and I have given to thee thy life for a spoil, in all places whither thou goest.`
യിരേമ്യാവു 45 : 5 [ ERVEN ]
45:5. Baruch, you are looking for great things for yourself. Don't look for them, because I will make terrible things happen to all the people.' This is what the Lord said. 'You will have to go many places. But I will let you escape alive wherever you go.'"
യിരേമ്യാവു 45 : 5 [ WEB ]
45:5. Seek you great things for yourself? Don\'t seek them; for, behold, I will bring evil on all flesh, says Yahweh; but your life will I give to you for a prey in all places where you go.
യിരേമ്യാവു 45 : 5 [ KJVP ]
45:5. And seekest H1245 thou H859 great things H1419 for thyself? seek H1245 [them] not: H408 for, H3588 behold, H2009 I will bring H935 evil H7451 upon H5921 all H3605 flesh, H1320 saith H5002 the LORD: H3068 but H853 thy life H5315 will I give H5414 unto thee for a prey H7998 in H5921 all H3605 places H4725 whither H834 H8033 thou goest. H1980

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP