യിരേമ്യാവു 48 : 40 [ MOV ]
48:40. യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അവൻ കഴുകനെപ്പോലെ പറന്നു മോവാബിന്മേൽ ചിറകു വിടർക്കും.
യിരേമ്യാവു 48 : 40 [ NET ]
48:40. For the LORD says, "Look! Like an eagle with outspread wings a nation will swoop down on Moab.
യിരേമ്യാവു 48 : 40 [ NLT ]
48:40. This is what the LORD says: "Look! The enemy swoops down like an eagle, spreading his wings over Moab.
യിരേമ്യാവു 48 : 40 [ ASV ]
48:40. For thus saith Jehovah: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.
യിരേമ്യാവു 48 : 40 [ ESV ]
48:40. For thus says the LORD: "Behold, one shall fly swiftly like an eagle and spread his wings against Moab;
യിരേമ്യാവു 48 : 40 [ KJV ]
48:40. For thus saith the LORD; Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over Moab.
യിരേമ്യാവു 48 : 40 [ RSV ]
48:40. For thus says the LORD: "Behold, one shall fly swiftly like an eagle, and spread his wings against Moab;
യിരേമ്യാവു 48 : 40 [ RV ]
48:40. For thus saith the LORD: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.
യിരേമ്യാവു 48 : 40 [ YLT ]
48:40. For thus said Jehovah: Lo, as an eagle he doth flee, And hath spread his wings unto Moab.
യിരേമ്യാവു 48 : 40 [ ERVEN ]
48:40. The Lord says, "Look! An eagle is diving down from the sky. It is spreading its wings over Moab.
യിരേമ്യാവു 48 : 40 [ WEB ]
48:40. For thus says Yahweh: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.
യിരേമ്യാവു 48 : 40 [ KJVP ]
48:40. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Behold, H2009 he shall fly H1675 as an eagle, H5404 and shall spread H6566 his wings H3671 over H413 Moab. H4124

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP