യിരേമ്യാവു 49 : 22 [ MOV ]
49:22. അവൻ കഴുകനെപ്പോലെ പൊങ്ങി പറന്നു വന്നു ബൊസ്രയുടെമേൽ ചിറകു വിടർക്കും; അന്നാളിൽ എദോമിലെ വീരന്മാരുടെ ഹൃദയം നോവുകിട്ടിയ സ്ത്രീയുടെ ഹൃദയം പോലെയാകും.
യിരേമ്യാവു 49 : 22 [ NET ]
49:22. Look! Like an eagle with outspread wings, a nation will soar up and swoop down on Bozrah. At that time the soldiers of Edom will be as fearful as a woman in labor."
യിരേമ്യാവു 49 : 22 [ NLT ]
49:22. Look! The enemy swoops down like an eagle, spreading his wings over Bozrah. Even the mightiest warriors will be in anguish like a woman in labor.
യിരേമ്യാവു 49 : 22 [ ASV ]
49:22. Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah: and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
യിരേമ്യാവു 49 : 22 [ ESV ]
49:22. Behold, one shall mount up and fly swiftly like an eagle and spread his wings against Bozrah, and the heart of the warriors of Edom shall be in that day like the heart of a woman in her birth pains."
യിരേമ്യാവു 49 : 22 [ KJV ]
49:22. Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
യിരേമ്യാവു 49 : 22 [ RSV ]
49:22. Behold, one shall mount up and fly swiftly like an eagle, and spread his wings against Bozrah, and the heart of the warriors of Edom shall be in that day like the heart of a woman in her pangs."
യിരേമ്യാവു 49 : 22 [ RV ]
49:22. Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah: and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
യിരേമ്യാവു 49 : 22 [ YLT ]
49:22. Lo, as an eagle he cometh up, and flieth, And he spreadeth his wings over Bozrah, And the heart of the mighty of Edom hath been in that day, As the heart of a distressed woman!`
യിരേമ്യാവു 49 : 22 [ ERVEN ]
49:22. The Lord will be like an eagle flying over the animal it will attack. He will be like an eagle spreading its wings over Bozrah. At that time Edom's soldiers will be filled with fear. They will cry out like a woman giving birth.
യിരേമ്യാവു 49 : 22 [ WEB ]
49:22. Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah: and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
യിരേമ്യാവു 49 : 22 [ KJVP ]
49:22. Behold H2009 , he shall come up H5927 and fly H1675 as the eagle, H5404 and spread H6566 his wings H3671 over H5921 Bozrah: H1224 and at that H1931 day H3117 shall the heart H3820 of the mighty men H1368 of Edom H123 be H1961 as the heart H3820 of a woman H802 in her pangs. H6887

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP