യിരേമ്യാവു 5 : 27 [ MOV ]
5:27. കൂട്ടിൽ പക്ഷി നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നതുപോലെ അവരുടെ വീട്ടിൽ വഞ്ചന നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; അങ്ങനെ അവർ മഹാന്മാരും ധനവാന്മാരും ആയിത്തീർന്നിരിക്കുന്നു.
യിരേമ്യാവു 5 : 27 [ NET ]
5:27. Like a cage filled with the birds that have been caught, their houses are filled with the gains of their fraud and deceit. That is how they have gotten so rich and powerful.
യിരേമ്യാവു 5 : 27 [ NLT ]
5:27. Like a cage filled with birds, their homes are filled with evil plots. And now they are great and rich.
യിരേമ്യാവു 5 : 27 [ ASV ]
5:27. As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxed rich.
യിരേമ്യാവു 5 : 27 [ ESV ]
5:27. Like a cage full of birds, their houses are full of deceit; therefore they have become great and rich;
യിരേമ്യാവു 5 : 27 [ KJV ]
5:27. As a cage is full of birds, so [are] their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.
യിരേമ്യാവു 5 : 27 [ RSV ]
5:27. Like a basket full of birds, their houses are full of treachery; therefore they have become great and rich,
യിരേമ്യാവു 5 : 27 [ RV ]
5:27. As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.
യിരേമ്യാവു 5 : 27 [ YLT ]
5:27. As a cage full of fowls, So their houses are full of deceit, Therefore they have been great, and are rich.
യിരേമ്യാവു 5 : 27 [ ERVEN ]
5:27. Their houses are full of lies, like a cage full of birds. Their lies made them rich and powerful.
യിരേമ്യാവു 5 : 27 [ WEB ]
5:27. As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and grew rich.
യിരേമ്യാവു 5 : 27 [ KJVP ]
5:27. As a cage H3619 is full H4392 of birds, H5775 so H3651 [are] their houses H1004 full H4392 of deceit: H4820 therefore H5921 H3651 they are become great, H1431 and waxen rich. H6238

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP