യിരേമ്യാവു 5 : 29 [ MOV ]
5:29. ഇവനിമിത്തം ഞാൻ സന്ദർശിക്കാതെ ഇരിക്കുമോ? ഇങ്ങനെയുള്ള ജാതിയോടു ഞാൻ പകരം ചെയ്യാതെ ഇരിക്കുമോ എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
യിരേമ്യാവു 5 : 29 [ NET ]
5:29. I will certainly punish them for doing such things!" says the LORD. "I will certainly bring retribution on such a nation as this!
യിരേമ്യാവു 5 : 29 [ NLT ]
5:29. Should I not punish them for this?" says the LORD. "Should I not avenge myself against such a nation?
യിരേമ്യാവു 5 : 29 [ ASV ]
5:29. Shall I not visit for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
യിരേമ്യാവു 5 : 29 [ ESV ]
5:29. Shall I not punish them for these things? declares the LORD, and shall I not avenge myself on a nation such as this?"
യിരേമ്യാവു 5 : 29 [ KJV ]
5:29. Shall I not visit for these [things?] saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
യിരേമ്യാവു 5 : 29 [ RSV ]
5:29. Shall I not punish them for these things? says the LORD, and shall I not avenge myself on a nation such as this?"
യിരേമ്യാവു 5 : 29 [ RV ]
5:29. shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
യിരേമ്യാവു 5 : 29 [ YLT ]
5:29. For these do not I inspect, an affirmation of Jehovah, On a nation such as this, Doth not My soul avenge itself?
യിരേമ്യാവു 5 : 29 [ ERVEN ]
5:29. Should I punish the people of Judah for doing these things?" This message is from the Lord. "You know I should punish a nation such as this. I should give it the punishment it deserves.
യിരേമ്യാവു 5 : 29 [ WEB ]
5:29. Shall I not visit for these things? says Yahweh; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
യിരേമ്യാവു 5 : 29 [ KJVP ]
5:29. Shall I not H3808 visit H6485 for H5921 these H428 [things] ? saith H5002 the LORD: H3068 shall not H3808 my soul H5315 be avenged H5358 on such H834 a nation H1471 as this H2088 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP