യിരേമ്യാവു 50 : 9 [ MOV ]
50:9. ഞാൻ ബാബേലിന്റെ നേരെ വടക്കെ ദേശത്തുനിന്നു മഹാജാതികളുടെ കൂട്ടത്തെ ഉണർത്തി വരുത്തും; അവർ അതിന്റെ നേരെ അണി നിരത്തും; അവിടെവെച്ചു അതു പിടിക്കപ്പെടും; അവരുടെ അമ്പുകൾ വെറുതെ മടങ്ങാതെ സമർത്ഥവീരന്റെ അമ്പുകൾ പോലെ ഇരിക്കും.
യിരേമ്യാവു 50 : 9 [ NET ]
50:9. For I will rouse into action and bring against Babylon a host of mighty nations from the land of the north. They will set up their battle lines against her. They will come from the north and capture her. Their arrows will be like a skilled soldier who does not return from the battle empty-handed.
യിരേമ്യാവു 50 : 9 [ NLT ]
50:9. For I am raising up an army of great nations from the north. They will join forces to attack Babylon, and she will be captured. The enemies' arrows will go straight to the mark; they will not miss!
യിരേമ്യാവു 50 : 9 [ ASV ]
50:9. For, lo, I will stir up and cause to come up against Babylon a company of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of an expert mighty man; none shall return in vain.
യിരേമ്യാവു 50 : 9 [ ESV ]
50:9. For behold, I am stirring up and bringing against Babylon a gathering of great nations, from the north country. And they shall array themselves against her. From there she shall be taken. Their arrows are like a skilled warrior who does not return empty-handed.
യിരേമ്യാവു 50 : 9 [ KJV ]
50:9. For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows [shall be] as of a mighty expert man; none shall return in vain.
യിരേമ്യാവു 50 : 9 [ RSV ]
50:9. For behold, I am stirring up and bringing against Babylon a company of great nations, from the north country; and they shall array themselves against her; from there she shall be taken. Their arrows are like a skilled warrior who does not return empty-handed.
യിരേമ്യാവു 50 : 9 [ RV ]
50:9. For, lo, I will stir up and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of an expert mighty man; none shall return in vain.
യിരേമ്യാവു 50 : 9 [ YLT ]
50:9. For, lo, I am stirring up, And am causing to come up against Babylon, An assembly of great nations from a land of the north, And they have set in array against her, From thence she is captured, Its arrow -- as a skilful hero -- returneth not empty,
യിരേമ്യാവു 50 : 9 [ ERVEN ]
50:9. I will bring many nations together from the north. This group of nations will get ready for war against Babylon. Babylon will be captured by people from the north. Those nations will shoot many arrows at Babylon. Their arrows will be like soldiers who don't come back from war with their hands empty.
യിരേമ്യാവു 50 : 9 [ WEB ]
50:9. For, behold, I will stir up and cause to come up against Babylon a company of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her; from there she shall be taken: their arrows shall be as of an expert mighty man; none shall return in vain.
യിരേമ്യാവു 50 : 9 [ KJVP ]
50:9. For H3588 , lo, H2009 I H595 will raise H5782 and cause to come up H5927 against H5921 Babylon H894 an assembly H6951 of great H1419 nations H1471 from the north H6828 country H4480 H776 : and they shall set themselves in array H6186 against her ; from thence H4480 H8033 she shall be taken: H3920 their arrows H2671 [shall] [be] as of a mighty H1368 expert H7919 man; none H3808 shall return H7725 in vain. H7387

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP