യിരേമ്യാവു 51 : 40 [ MOV ]
51:40. ഞാൻ അവരെ കുഞ്ഞാടുകളെപ്പോലെയും മുട്ടാടുകളോടുകൂടി ആട്ടുകൊറ്റന്മാരെപ്പോലെയും കുലനിലത്തേക്കു ഇറക്കിക്കൊണ്ടു വരും.
യിരേമ്യാവു 51 : 40 [ NET ]
51:40. "I will lead them off to be slaughtered like lambs, rams, and male goats."
യിരേമ്യാവു 51 : 40 [ NLT ]
51:40. "I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats to be sacrificed.
യിരേമ്യാവു 51 : 40 [ ASV ]
51:40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
യിരേമ്യാവു 51 : 40 [ ESV ]
51:40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and male goats.
യിരേമ്യാവു 51 : 40 [ KJV ]
51:40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
യിരേമ്യാവു 51 : 40 [ RSV ]
51:40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and he-goats.
യിരേമ്യാവു 51 : 40 [ RV ]
51:40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
യിരേമ്യാവു 51 : 40 [ YLT ]
51:40. I cause them to go down as lambs to slaughter, As rams with he-goats.
യിരേമ്യാവു 51 : 40 [ ERVEN ]
51:40. "Babylon will be like sheep, rams, and goats waiting to be killed. I will lead them to the slaughter.
യിരേമ്യാവു 51 : 40 [ WEB ]
51:40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
യിരേമ്യാവു 51 : 40 [ KJVP ]
51:40. I will bring them down H3381 like lambs H3733 to the slaughter, H2873 like rams H352 with H5973 he goats. H6260
❮
❯