യിരേമ്യാവു 52 : 26 [ MOV ]
52:26. ഇവരെ അകമ്പടിനായകനായ നെബൂസർ-അദാൻ പിടിച്ചു രിബ്ളയിൽ ബാബേൽരാജാവിന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുചെന്നു.
യിരേമ്യാവു 52 : 26 [ NET ]
52:26. Nebuzaradan, the captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
യിരേമ്യാവു 52 : 26 [ NLT ]
52:26. Nebuzaradan, the captain of the guard, took them all to the king of Babylon at Riblah.
യിരേമ്യാവു 52 : 26 [ ASV ]
52:26. And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
യിരേമ്യാവു 52 : 26 [ ESV ]
52:26. And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
യിരേമ്യാവു 52 : 26 [ KJV ]
52:26. So Nebuzar-adan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
യിരേമ്യാവു 52 : 26 [ RSV ]
52:26. And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon at Riblah.
യിരേമ്യാവു 52 : 26 [ RV ]
52:26. And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
യിരേമ്യാവു 52 : 26 [ YLT ]
52:26. and Nebuzar-Adan, chief of the executioners, taketh them, and bringeth them unto the king of Babylon to Riblah,
യിരേമ്യാവു 52 : 26 [ ERVEN ]
52:26. Nebuzaradan, the commander, took all these officials and brought them to the king of Babylon. The king of Babylon was at the city of Riblah. Riblah is in the country of Hamath. There at the city of Riblah, the king ordered all of them to be killed. So the people of Judah were taken from their country.
യിരേമ്യാവു 52 : 26 [ WEB ]
52:26. Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
യിരേമ്യാവു 52 : 26 [ KJVP ]
52:26. So Nebuzaradan H5018 the captain H7227 of the guard H2876 took H3947 them , and brought H1980 them to H413 the king H4428 of Babylon H894 to Riblah. H7247

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP