യിരേമ്യാവു 52 : 32 [ MOV ]
52:32. അവനോടു ആദരവായി സംസാരിച്ചു, അവന്റെ ആസനത്തെ തന്നോടു കൂടെ ബാബേലിൽ ഉള്ള രാജാക്കന്മാരുടെ ആസനങ്ങൾക്കു മേലായി വെച്ചു,
യിരേമ്യാവു 52 : 32 [ NET ]
52:32. He spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon.
യിരേമ്യാവു 52 : 32 [ NLT ]
52:32. He spoke kindly to Jehoiachin and gave him a higher place than all the other exiled kings in Babylon.
യിരേമ്യാവു 52 : 32 [ ASV ]
52:32. and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,
യിരേമ്യാവു 52 : 32 [ ESV ]
52:32. And he spoke kindly to him, and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.
യിരേമ്യാവു 52 : 32 [ KJV ]
52:32. And spake kindly unto him, and set his throne above the throne of the kings that [were] with him in Babylon,
യിരേമ്യാവു 52 : 32 [ RSV ]
52:32. and he spoke kindly to him, and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.
യിരേമ്യാവു 52 : 32 [ RV ]
52:32. and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.
യിരേമ്യാവു 52 : 32 [ YLT ]
52:32. and speaketh with him good things, and setteth his throne above the throne of the kings who [are] with him in Babylon,
യിരേമ്യാവു 52 : 32 [ ERVEN ]
52:32. Evil Merodach spoke kindly to Jehoiachin. He gave Jehoiachin a place of honor higher than the other kings who were with him in Babylon.
യിരേമ്യാവു 52 : 32 [ WEB ]
52:32. and he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon,
യിരേമ്യാവു 52 : 32 [ KJVP ]
52:32. And spoke H1696 kindly H2896 unto H854 him , and set H5414 H853 his throne H3678 above H4480 H4605 the throne H3678 of the kings H4428 that H834 [were] with H854 him in Babylon, H894

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP