യിരേമ്യാവു 52 : 33 [ MOV ]
52:33. അവന്റെ കാരാഗൃഹവസ്ത്രം മാറ്റി, അവൻ ജീവപര്യന്തം നിത്യവും അവന്റെ സന്നിധിയിൽ ഭക്ഷണം കഴിച്ചുപോന്നു.
യിരേമ്യാവു 52 : 33 [ NET ]
52:33. Jehoiachin took off his prison clothes and ate daily in the king's presence for the rest of his life.
യിരേമ്യാവു 52 : 33 [ NLT ]
52:33. He supplied Jehoiachin with new clothes to replace his prison garb and allowed him to dine in the king's presence for the rest of his life.
യിരേമ്യാവു 52 : 33 [ ASV ]
52:33. and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life:
യിരേമ്യാവു 52 : 33 [ ESV ]
52:33. So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king's table,
യിരേമ്യാവു 52 : 33 [ KJV ]
52:33. And changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.
യിരേമ്യാവു 52 : 33 [ RSV ]
52:33. So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king's table;
യിരേമ്യാവു 52 : 33 [ RV ]
52:33. and he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life.
യിരേമ്യാവു 52 : 33 [ YLT ]
52:33. and he hath changed his prison garments, and he hath eaten bread before him continually, all the days of his life.
യിരേമ്യാവു 52 : 33 [ ERVEN ]
52:33. So Jehoiachin took his prison clothes off. For the rest of his life, he ate regularly at the king's table.
യിരേമ്യാവു 52 : 33 [ WEB ]
52:33. and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life:
യിരേമ്യാവു 52 : 33 [ KJVP ]
52:33. And changed H8138 H853 his prison H3608 garments: H899 and he did continually H8548 eat H398 bread H3899 before H6440 him all H3605 the days H3117 of his life. H2416
❮
❯