യിരേമ്യാവു 7 : 24 [ MOV ]
7:24. എന്നാൽ അവർ അനുസരിക്കയോ ശ്രദ്ധിക്കയോ ചെയ്യാതെ തങ്ങളുടെ ദുഷ്ടഹൃദയത്തിന്റെ ആലോചനയിലും ദുശ്ശാഠ്യത്തിലും നടന്നു മുമ്പോട്ടല്ല പുറകോട്ടു തന്നേ പൊയ്ക്കളഞ്ഞു.
യിരേമ്യാവു 7 : 24 [ NET ]
7:24. But they did not listen to me or pay any attention to me. They followed the stubborn inclinations of their own wicked hearts. They acted worse and worse instead of better.
യിരേമ്യാവു 7 : 24 [ NLT ]
7:24. "But my people would not listen to me. They kept doing whatever they wanted, following the stubborn desires of their evil hearts. They went backward instead of forward.
യിരേമ്യാവു 7 : 24 [ ASV ]
7:24. But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward.
യിരേമ്യാവു 7 : 24 [ ESV ]
7:24. But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward.
യിരേമ്യാവു 7 : 24 [ KJV ]
7:24. But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels [and] in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.
യിരേമ്യാവു 7 : 24 [ RSV ]
7:24. But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward.
യിരേമ്യാവു 7 : 24 [ RV ]
7:24. But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in {cf15i their own} counsels {cf15i and} in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward.
യിരേമ്യാവു 7 : 24 [ YLT ]
7:24. And they have not hearkened, nor inclined their ear, And they walk in the counsels, In the stubbornness, of their evil heart, And are for backward, and not for forward.
യിരേമ്യാവു 7 : 24 [ ERVEN ]
7:24. "But your ancestors did not listen to me. They did not pay attention to me. They were stubborn and did what they wanted to do. They did not become good. They became even more evil—they went backward, not forward.
യിരേമ്യാവു 7 : 24 [ WEB ]
7:24. But they didn\'t listen nor turn their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward.
യിരേമ്യാവു 7 : 24 [ KJVP ]
7:24. But they hearkened H8085 not, H3808 nor H3808 inclined H5186 H853 their ear, H241 but walked H1980 in the counsels H4156 [and] in the imagination H8307 of their evil H7451 heart, H3820 and went H1961 backward, H268 and not H3808 forward. H6440

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP