യിരേമ്യാവു 7 : 32 [ MOV ]
7:32. അതുകൊണ്ടു ഇനി അതിന്നു തോഫെത്ത് എന്നും ബെൻ ഹിന്നോംതാഴ്വര എന്നും പേരു പറയാതെ കുലത്താഴ്വര എന്നു പേർ വിളിക്കുന്ന കാലം വരും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു. വേറെ സ്ഥലം ഇല്ലായ്കകൊണ്ടു അവർ തോഫെത്തിൽ ശവം അടക്കും.
യിരേമ്യാവു 7 : 32 [ NET ]
7:32. So, watch out!" says the LORD. "The time will soon come when people will no longer call those places Topheth or the Valley of Ben Hinnom. But they will call that valley the Valley of Slaughter and they will bury so many people in Topheth they will run out of room.
യിരേമ്യാവു 7 : 32 [ NLT ]
7:32. So beware, for the time is coming," says the LORD, "when that garbage dump will no longer be called Topheth or the valley of Ben-Hinnom, but the Valley of Slaughter. They will bury the bodies in Topheth until there is no more room for them.
യിരേമ്യാവു 7 : 32 [ ASV ]
7:32. Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that it shall no more be called Topheth, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of Slaughter: for they shall bury in Topheth, till there be no place to bury.
യിരേമ്യാവു 7 : 32 [ ESV ]
7:32. Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when it will no more be called Topheth, or the Valley of the Son of Hinnom, but the Valley of Slaughter; for they will bury in Topheth, because there is no room elsewhere.
യിരേമ്യാവു 7 : 32 [ KJV ]
7:32. Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there be no place.
യിരേമ്യാവു 7 : 32 [ RSV ]
7:32. Therefore, behold, the days are coming, says the LORD, when it will no more be called Topheth, or the valley of the son of Hinnom, but the valley of Slaughter: for they will bury in Topheth, because there is no room elsewhere.
യിരേമ്യാവു 7 : 32 [ RV ]
7:32. Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be called Topheth, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of Slaughter: for they shall bury in Topheth, till there be no place {cf15i to bury}.
യിരേമ്യാവു 7 : 32 [ YLT ]
7:32. Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And it is not said any more, `The Tophet,` And `Valley of the son of Hinnom,` But `Valley of the slaughter,` And they have buried in Tophet -- without place.
യിരേമ്യാവു 7 : 32 [ ERVEN ]
7:32. So I warn you. The days are coming," says the Lord, "when people will not call this place Topheth or the Valley of Ben Hinnom anymore. No, they will call it the Valley of Slaughter. They will give it this name because they will bury the dead people in Topheth until there is no more room to bury anyone else.
യിരേമ്യാവു 7 : 32 [ WEB ]
7:32. Therefore, behold, the days come, says Yahweh, that it shall no more be called Topheth, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of Slaughter: for they shall bury in Topheth, until there be no place to bury.
യിരേമ്യാവു 7 : 32 [ KJVP ]
7:32. Therefore H3651 , behold, H2009 the days H3117 come, H935 saith H5002 the LORD, H3068 that it shall no H3808 more H5750 be called H559 Tophet, H8612 nor the valley H1516 of the son H1121 of Hinnom, H2011 but H3588 H518 the valley H1516 of slaughter: H2028 for they shall bury H6912 in Tophet, H8612 till there be no H4480 H369 place. H4725

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP