യിരേമ്യാവു 8 : 18 [ MOV ]
8:18. അയ്യോ, എന്റെ സങ്കടത്തിൽ എനിക്കു ആശ്വാസം വന്നെങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു; എന്റെ മനസ്സു വല്ലാതെ ഇരിക്കുന്നു.
യിരേമ്യാവു 8 : 18 [ NET ]
8:18. Then I said, "There is no cure for my grief! I am sick at heart!
യിരേമ്യാവു 8 : 18 [ NLT ]
8:18. My grief is beyond healing; my heart is broken.
യിരേമ്യാവു 8 : 18 [ ASV ]
8:18. Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
യിരേമ്യാവു 8 : 18 [ ESV ]
8:18. My joy is gone; grief is upon me; my heart is sick within me.
യിരേമ്യാവു 8 : 18 [ KJV ]
8:18. [When] I would comfort myself against sorrow, my heart [is] faint in me.
യിരേമ്യാവു 8 : 18 [ RSV ]
8:18. My grief is beyond healing, my heart is sick within me.
യിരേമ്യാവു 8 : 18 [ RV ]
8:18. Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
യിരേമ്യാവു 8 : 18 [ YLT ]
8:18. My refreshing for me [is] sorrow, For me my heart [is] sick.
യിരേമ്യാവു 8 : 18 [ ERVEN ]
8:18. God, I am very sad and afraid.
യിരേമ്യാവു 8 : 18 [ WEB ]
8:18. Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
യിരേമ്യാവു 8 : 18 [ KJVP ]
8:18. [When] I would comfort H4010 myself against H5921 sorrow, H3015 my heart H3820 [is] faint H1742 in H5921 me.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP