വിലാപങ്ങൾ 2 : 14 [ MOV ]
2:14. നിന്റെ പ്രവാചകന്മാർ നിനക്കു ഭോഷത്വവും വ്യാജവും ദർശിച്ചിരിക്കുന്നു; അവർ നിന്റെ പ്രവാസം മാറ്റുവാൻ തക്കവണ്ണം നിന്റെ അകൃത്യം വെളിപ്പെടുത്താതെ വ്യാജവും പ്രവാസകാരണവുമായ പ്രവാചകം ദർശിച്ചിരിക്കുന്നു.
വിലാപങ്ങൾ 2 : 14 [ NET ]
2:14. Your prophets saw visions for you that were worthless lies. They failed to expose your sin so as to restore your fortunes. They saw oracles for you that were worthless lies.&u05E1; (Samek)
വിലാപങ്ങൾ 2 : 14 [ NLT ]
2:14. Your prophets have said so many foolish things, false to the core. They did not save you from exile by pointing out your sins. Instead, they painted false pictures, filling you with false hope.
വിലാപങ്ങൾ 2 : 14 [ ASV ]
2:14. Thy prophets have seen for thee false and foolish visions; And they have not uncovered thine iniquity, to bring back thy captivity, But have seen for thee false oracles and causes of banishment.
വിലാപങ്ങൾ 2 : 14 [ ESV ]
2:14. Your prophets have seen for you false and deceptive visions; they have not exposed your iniquity to restore your fortunes, but have seen for you oracles that are false and misleading.
വിലാപങ്ങൾ 2 : 14 [ KJV ]
2:14. Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
വിലാപങ്ങൾ 2 : 14 [ RSV ]
2:14. Your prophets have seen for you false and deceptive visions; they have not exposed your iniquity to restore your fortunes, but have seen for you oracles false and misleading.
വിലാപങ്ങൾ 2 : 14 [ RV ]
2:14. Thy prophets have seen visions for thee of vanity and foolishness; and they have not discovered thine iniquity, to bring again thy captivity: but have seen for thee burdens of vanity and causes of banishment.
വിലാപങ്ങൾ 2 : 14 [ YLT ]
2:14. Thy prophets have seen for thee a false and insipid thing, And have not revealed concerning thine iniquity, To turn back thy captivity, And they see for thee false burdens and causes of expulsion.
വിലാപങ്ങൾ 2 : 14 [ ERVEN ]
2:14. Your prophets saw visions for you, but their visions were only worthless lies. They didn't speak against your sins. They didn't try to make things better. They spoke messages for you, but they were false messages that fooled you.
വിലാപങ്ങൾ 2 : 14 [ WEB ]
2:14. Your prophets have seen for you false and foolish visions; They have not uncovered your iniquity, to bring back your captivity, But have seen for you false oracles and causes of banishment.
വിലാപങ്ങൾ 2 : 14 [ KJVP ]
2:14. Thy prophets H5030 have seen H2372 vain H7723 and foolish things H8602 for thee : and they have not H3808 discovered H1540 H5921 thine iniquity, H5771 to turn away H7725 thy captivity; H7622 but have seen H2372 for thee false H7723 burdens H4864 and causes of banishment. H4065

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP