വിലാപങ്ങൾ 2 : 20 [ MOV ]
2:20. യഹോവേ, ആരോടാകുന്നു നീ ഇങ്ങനെ ചെയ്തതെന്നു ഓർത്തു കടാക്ഷിക്കേണമേ! സ്ത്രീകൾ ഗർഭഫലത്തെ, കയ്യിൽ താലോലിച്ചു പോരുന്ന കുഞ്ഞുളെ തന്നേ തിന്നേണമോ? കർത്താവിന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ പുരോഹിതനും പ്രവാചകനും കൊല്ലപ്പെടേണമോ?
വിലാപങ്ങൾ 2 : 20 [ NET ]
2:20. Look, O LORD! Consider! Whom have you ever afflicted like this? Should women eat their offspring, their healthy infants? Should priest and prophet be killed in the Lord's sanctuary?&u05E9; (Sin/Shin)
വിലാപങ്ങൾ 2 : 20 [ NLT ]
2:20. "O LORD, think about this! Should you treat your own people this way? Should mothers eat their own children, those they once bounced on their knees? Should priests and prophets be killed within the Lord's Temple?
വിലാപങ്ങൾ 2 : 20 [ ASV ]
2:20. See, O Jehovah, and behold to whom thou hast done thus! Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands? Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
വിലാപങ്ങൾ 2 : 20 [ ESV ]
2:20. Look, O LORD, and see! With whom have you dealt thus? Should women eat the fruit of their womb, the children of their tender care? Should priest and prophet be killed in the sanctuary of the Lord?
വിലാപങ്ങൾ 2 : 20 [ KJV ]
2:20. Behold, O LORD, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, [and] children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
വിലാപങ്ങൾ 2 : 20 [ RSV ]
2:20. Look, O LORD, and see! With whom hast thou dealt thus? Should women eat their offspring, the children of their tender care? Should priest and prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
വിലാപങ്ങൾ 2 : 20 [ RV ]
2:20. See, O LORD, and behold, to whom thou hast done thus! shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
വിലാപങ്ങൾ 2 : 20 [ YLT ]
2:20. See, O Jehovah, and look attentively, To whom Thou hast acted thus, Do women eat their fruit, infants of a handbreadth? Slain in the sanctuary of the Lord are priest and prophet?
വിലാപങ്ങൾ 2 : 20 [ ERVEN ]
2:20. Look at us, Lord! Have you ever treated anyone else so badly? Is it right for women to eat their own babies, the children they have cared for? Should priests and prophets be killed in the Temple of the Lord?
വിലാപങ്ങൾ 2 : 20 [ WEB ]
2:20. Look, Yahweh, and see to whom you have done thus! Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands? Shall the priest and the prophet be killed in the sanctuary of the Lord?
വിലാപങ്ങൾ 2 : 20 [ KJVP ]
2:20. Behold H7200 , O LORD, H3068 and consider H5027 to whom H4310 thou hast done H5953 this. H3541 Shall the women H802 eat H398 their fruit, H6529 [and] children H5768 of a span long H2949 ? shall the priest H3548 and the prophet H5030 be slain H2026 in the sanctuary H4720 of the Lord H136 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP