വിലാപങ്ങൾ 4 : 22 [ MOV ]
4:22. സീയോൻ പുത്രിയേ, നിന്റെ അകൃത്യം തീർന്നിരിക്കുന്നു; ഇനി അവൻ നിന്നെ പ്രവാസത്തിലേക്കു അയക്കയില്ല; എദോംപുത്രിയേ അവൻ നിന്റെ അകൃത്യം സന്ദർശിക്കയും നിന്റെ പാപങ്ങൾ വെളിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യും.
വിലാപങ്ങൾ 4 : 22 [ NET ]
4:22. O people of Zion, your punishment will come to an end; he will not prolong your exile. But, O people of Edom, he will punish your sin and reveal your offenses!
വിലാപങ്ങൾ 4 : 22 [ NLT ]
4:22. O beautiful Jerusalem, your punishment will end; you will soon return from exile. But Edom, your punishment is just beginning; soon your many sins will be exposed.
വിലാപങ്ങൾ 4 : 22 [ ASV ]
4:22. The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will uncover thy sins.
വിലാപങ്ങൾ 4 : 22 [ ESV ]
4:22. The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished; he will keep you in exile no longer; but your iniquity, O daughter of Edom, he will punish; he will uncover your sins.
വിലാപങ്ങൾ 4 : 22 [ KJV ]
4:22. The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
വിലാപങ്ങൾ 4 : 22 [ RSV ]
4:22. The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished, he will keep you in exile no longer; but your iniquity, O daughter of Edom, he will punish, he will uncover your sins.
വിലാപങ്ങൾ 4 : 22 [ RV ]
4:22. The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
വിലാപങ്ങൾ 4 : 22 [ YLT ]
4:22. Completed [is] thy iniquity, daughter of Zion, He doth not add to remove thee, He hath inspected thy iniquity, O daughter of Edom, He hath removed [thee] because of thy sins!
വിലാപങ്ങൾ 4 : 22 [ ERVEN ]
4:22. Your punishment is complete, Zion. You will not go into captivity again. But the Lord will punish your sins, people of Edom. He will uncover your sins.
വിലാപങ്ങൾ 4 : 22 [ WEB ]
4:22. The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion; he will no more carry you away into captivity: He will visit your iniquity, daughter of Edom; he will uncover your sins.
വിലാപങ്ങൾ 4 : 22 [ KJVP ]
4:22. The punishment of thine iniquity H5771 is accomplished, H8552 O daughter H1323 of Zion; H6726 he will no H3808 more H3254 carry thee away into captivity: H1540 he will visit H6485 thine iniquity, H5771 O daughter H1323 of Edom; H123 he will discover H1540 H5921 thy sins. H2403

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP