യേഹേസ്കേൽ 1 : 28 [ MOV ]
1:28. അതിന്റെ ചുറ്റുമുള്ള പ്രകാശം മഴയുള്ള ദിവസത്തിൽ മേഘത്തിൽ കാണുന്ന വില്ലിന്റെ കാഴ്ചപോലെ ആയിരുന്നു. യഹോവയുടെ മഹത്വത്തിന്റെ പ്രത്യക്ഷത ഇങ്ങനെ ആയിരുന്നു കണ്ടതു; അതു കണ്ടിട്ടു ഞാൻ കവിണ്ണുവീണു; സംസാരിക്കുന്ന ഒരുത്തന്റെ ശബ്ദവും ഞാൻ കേട്ടു.
യേഹേസ്കേൽ 1 : 28 [ NET ]
1:28. like the appearance of a rainbow in the clouds after the rain. This was the appearance of the surrounding brilliant light; it looked like the glory of the LORD. When I saw it, I threw myself face down, and I heard a voice speaking.
യേഹേസ്കേൽ 1 : 28 [ NLT ]
1:28. All around him was a glowing halo, like a rainbow shining in the clouds on a rainy day. This is what the glory of the LORD looked like to me. When I saw it, I fell face down on the ground, and I heard someone's voice speaking to me.
യേഹേസ്കേൽ 1 : 28 [ ASV ]
1:28. As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
യേഹേസ്കേൽ 1 : 28 [ ESV ]
1:28. Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. Such was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell on my face, and I heard the voice of one speaking.
യേഹേസ്കേൽ 1 : 28 [ KJV ]
1:28. As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so [was] the appearance of the brightness round about. This [was] the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw [it,] I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
യേഹേസ്കേൽ 1 : 28 [ RSV ]
1:28. Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. Such was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard the voice of one speaking.
യേഹേസ്കേൽ 1 : 28 [ RV ]
1:28. As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
യേഹേസ്കേൽ 1 : 28 [ YLT ]
1:28. As the appearance of the bow that is in a cloud in a day of rain, so [is] the appearance of the brightness round about.
യേഹേസ്കേൽ 1 : 28 [ ERVEN ]
1:28. The light shining around him was like a rainbow in a cloud. It was the Glory of the Lord. As soon as I saw that, I fell to the ground. I bowed with my face to the ground, and then I heard a voice speaking to me.
യേഹേസ്കേൽ 1 : 28 [ WEB ]
1:28. As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.
യേഹേസ്കേൽ 1 : 28 [ KJVP ]
1:28. As the appearance H4758 of the bow H7198 that H834 is H1961 in the cloud H6051 in the day H3117 of rain, H1653 so H3651 [was] the appearance H4758 of the brightness H5051 round about. H5439 This H1931 [was] the appearance H4758 of the likeness H1823 of the glory H3519 of the LORD. H3068 And when I saw H7200 [it] , I fell H5307 upon H5921 my face, H6440 and I heard H8085 a voice H6963 of one that spoke. H1696

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP