യേഹേസ്കേൽ 12 : 23 [ MOV ]
12:23. അതുകൊണ്ടു നീ അവരോടു പറയേണ്ടതു: യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; ഞാൻ ഈ പഴഞ്ചൊല്ലു നിർത്തലാക്കും; അവർ യിസ്രായേലിൽ ഇനി അതു ഒരു പഴഞ്ചൊല്ലായി ഉപയോഗിക്കയില്ല; കാലവും സകല ദർശനത്തിന്റെയും നിവൃത്തിയും അടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നു അവരോടു പ്രസ്താവിക്ക.
യേഹേസ്കേൽ 12 : 23 [ NET ]
12:23. Therefore tell them, 'This is what the sovereign LORD says: I hereby end this proverb; they will not recite it in Israel any longer.' But say to them, 'The days are at hand when every vision will be fulfilled.
യേഹേസ്കേൽ 12 : 23 [ NLT ]
12:23. Tell the people, 'This is what the Sovereign LORD says: I will put an end to this proverb, and you will soon stop quoting it.' Now give them this new proverb to replace the old one: 'The time has come for every prophecy to be fulfilled!'
യേഹേസ്കേൽ 12 : 23 [ ASV ]
12:23. Tell them therefore, Thus saith the Lord Jehovah: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the fulfilment of every vision.
യേഹേസ്കേൽ 12 : 23 [ ESV ]
12:23. Tell them therefore, 'Thus says the Lord GOD: I will put an end to this proverb, and they shall no more use it as a proverb in Israel.' But say to them, The days are near, and the fulfillment of every vision.
യേഹേസ്കേൽ 12 : 23 [ KJV ]
12:23. Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
യേഹേസ്കേൽ 12 : 23 [ RSV ]
12:23. Tell them therefore, `Thus says the Lord GOD: I will put an end to this proverb, and they shall no more use it as a proverb in Israel.' But say to them, The days are at hand, and the fulfilment of every vision.
യേഹേസ്കേൽ 12 : 23 [ RV ]
12:23. Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
യേഹേസ്കേൽ 12 : 23 [ YLT ]
12:23. therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I have caused this simile to cease, And they use it not as a simile again in Israel, But speak to them: Drawn near have the days, And spoken hath every vision.
യേഹേസ്കേൽ 12 : 23 [ ERVEN ]
12:23. "Tell the people that the Lord God will end that saying. They will not say that about Israel anymore. Now they will quote this saying: 'Trouble will come soon; what is seen in visions will happen.'
യേഹേസ്കേൽ 12 : 23 [ WEB ]
12:23. Tell them therefore, Thus says the Lord Yahweh: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but tell them, The days are at hand, and the fulfillment of every vision.
യേഹേസ്കേൽ 12 : 23 [ KJVP ]
12:23. Tell H559 H413 them therefore, H3651 Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 I will make this H2088 proverb H4912 H853 to cease, H7673 and they shall no H3808 more H5750 use it as a proverb H4911 H853 in Israel; H3478 but H3588 H518 say H1696 unto H413 them , The days H3117 are at hand, H7126 and the effect H1697 of every H3605 vision. H2377

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP