യേഹേസ്കേൽ 21 : 30 [ MOV ]
21:30. അതിനെ ഉറയിൽ ഇടുക; നീ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട സ്ഥലത്തു, നിന്റെ ജന്മദേശത്തു തന്നേ ഞാൻ നിന്നെ ന്യായം വിധിക്കും,
യേഹേസ്കേൽ 21 : 30 [ NET ]
21:30. Return it to its sheath! In the place where you were created, in your native land, I will judge you.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 30 [ NLT ]
21:30. "Now return the sword to its sheath, for in your own country, the land of your birth, I will pass judgment upon you.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 30 [ ASV ]
21:30. Cause it to return into its sheath. In the place where thou wast created, in the land of thy birth, will I judge thee.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 30 [ ESV ]
21:30. Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 30 [ KJV ]
21:30. Shall I cause [it] to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 30 [ RSV ]
21:30. Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 30 [ RV ]
21:30. Cause it to return into its sheath. In the place where thou wast created, in the land of thy birth, will I judge thee.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 30 [ YLT ]
21:30. Turn [it] back unto its scabbard, In the place where thou wast produced, In the land of thy birth I do judge thee.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 30 [ ERVEN ]
21:30. "'Put the sword back in its sheath. Babylon, I will judge you in the place where you were created, in the land where you were born.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 30 [ WEB ]
21:30. Cause it to return into its sheath. In the place where you were created, in the land of your birth, will I judge you.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 30 [ KJVP ]
21:30. Shall I cause [it] to return H7725 into H413 his sheath H8593 ? I will judge H8199 thee in the place H4725 where H834 thou wast created, H1254 in the land H776 of thy nativity. H4351
❮
❯