യേഹേസ്കേൽ 21 : 7 [ MOV ]
21:7. എന്തിന്നു നെടുവീർപ്പിടുന്നു എന്നു അവർ നിന്നോടു ചോദിച്ചാൽ നീ ഉത്തരം പറയേണ്ടതു: ഒരു വർത്തമാനംനിമിത്തം തന്നേ; അതു സംഭവിക്കുമ്പോൾ സകലഹൃദയവും ഉരുകിപ്പോകും, എല്ലാകൈകളും കുഴഞ്ഞുപോകും, ഏതു മനസ്സും കലങ്ങിപ്പോകും; എല്ലാ മുഴങ്കാലും വെള്ളംപോലെ ഒഴുകിപ്പോകും; അതു വന്നു കഴിഞ്ഞു എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 7 [ NET ]
21:7. When they ask you, 'Why are you groaning?' you will reply, 'Because of the report that has come. Every heart will melt with fear and every hand will be limp; everyone will faint and every knee will be wet with urine.' Pay attention— it is coming and it will happen, declares the sovereign LORD."
യേഹേസ്കേൽ 21 : 7 [ NLT ]
21:7. When they ask why you are groaning, tell them, 'I groan because of the terrifying news I have heard. When it comes true, the boldest heart will melt with fear; all strength will disappear. Every spirit will faint; strong knees will become as weak as water. And the Sovereign LORD says: It is coming! It's on its way!'"
യേഹേസ്കേൽ 21 : 7 [ ASV ]
21:7. And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt say, Because of the tidings, for it cometh; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 7 [ ESV ]
21:7. And when they say to you, 'Why do you groan?' you shall say, 'Because of the news that it is coming. Every heart will melt, and all hands will be feeble; every spirit will faint, and all knees will be weak as water. Behold, it is coming, and it will be fulfilled,'"declares the Lord GOD.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 7 [ KJV ]
21:7. And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 7 [ RSV ]
21:7. And when they say to you, `Why do you sigh?' you shall say, `Because of the tidings. When it comes, every heart will melt and all hands will be feeble, every spirit will faint and all knees will be weak as water. Behold, it comes and it will be fulfilled,'" says the Lord GOD.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 7 [ RV ]
21:7. And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt say, Because of the tidings, for it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord GOD.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 7 [ YLT ]
21:7. and it hath come to pass, when they say unto thee, For what art thou sighing? that thou hast said: Because of the report, for it is coming, And melted hath every heart, And feeble hath been all hands, And weak is every spirit, And all knees go -- waters, Lo, it is coming, yea, it hath been, An affirmation of the Lord Jehovah.`
യേഹേസ്കേൽ 21 : 7 [ ERVEN ]
21:7. Then they will ask you, 'Why are you making these sad sounds?' Then you must say, 'Because of the sad news that is coming. Every heart will melt with fear. All hands will become weak. Every spirit will become weak. All knees will be like water.' Look, that bad news is coming. These things will happen!" This is what the Lord God said.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 7 [ WEB ]
21:7. It shall be, when they tell you, Why do you sigh? that you shall say, Because of the news, for it comes; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh.
യേഹേസ്കേൽ 21 : 7 [ KJVP ]
21:7. And it shall be, H1961 when H3588 they say H559 unto H413 thee, Wherefore H5921 H4100 sighest H584 thou H859 ? that thou shalt answer, H559 For H413 the tidings; H8052 because H3588 it cometh: H935 and every H3605 heart H3820 shall melt, H4549 and all H3605 hands H3027 shall be feeble, H7503 and every H3605 spirit H7307 shall faint, H3543 and all H3605 knees H1290 shall be weak H1980 [as] water: H4325 behold, H2009 it cometh, H935 and shall be brought to pass, H1961 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP