യേഹേസ്കേൽ 23 : 33 [ MOV ]
23:33. സ്തംഭനവും ശൂന്യതയുമുള്ള പാനപാത്രമായി നിന്റെ സഹോദരി ശമർയ്യരുടെ പാനപാത്രമായ ലഹരിയും ദുഃഖവുംകൊണ്ടു നീ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
യേഹേസ്കേൽ 23 : 33 [ NET ]
23:33. You will be overcome by drunkenness and sorrow. The cup of your sister Samaria is a cup of horror and desolation.
യേഹേസ്കേൽ 23 : 33 [ NLT ]
23:33. Drunkenness and anguish will fill you, for your cup is filled to the brim with distress and desolation, the same cup your sister Samaria drank.
യേഹേസ്കേൽ 23 : 33 [ ASV ]
23:33. Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.
യേഹേസ്കേൽ 23 : 33 [ ESV ]
23:33. you will be filled with drunkenness and sorrow. A cup of horror and desolation, the cup of your sister Samaria;
യേഹേസ്കേൽ 23 : 33 [ KJV ]
23:33. Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.
യേഹേസ്കേൽ 23 : 33 [ RSV ]
23:33. you will be filled with drunkenness and sorrow. A cup of horror and desolation, is the cup of your sister Samaria;
യേഹേസ്കേൽ 23 : 33 [ RV ]
23:33. Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.
യേഹേസ്കേൽ 23 : 33 [ YLT ]
23:33. With drunkenness and sorrow thou art filled, A cup of astonishment and desolation, The cup of thy sister Samaria.
യേഹേസ്കേൽ 23 : 33 [ ERVEN ]
23:33. You will stagger like a drunk. You will become very dizzy. That is the cup of destruction and devastation. It is like the cup of punishment that your sister drank.
യേഹേസ്കേൽ 23 : 33 [ WEB ]
23:33. You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria.
യേഹേസ്കേൽ 23 : 33 [ KJVP ]
23:33. Thou shalt be filled H4390 with drunkenness H7943 and sorrow, H3015 with the cup H3563 of astonishment H8047 and desolation, H8077 with the cup H3563 of thy sister H269 Samaria. H8111

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP