യേഹേസ്കേൽ 26 : 16 [ MOV ]
26:16. അപ്പോൾ സമുദ്രത്തിലെ സകലപ്രഭുക്കന്മാരും സിംഹാസനം വിട്ടിറങ്ങി, അങ്കികളെ നീക്കി വിചിത്രവസ്ത്രങ്ങളെ അഴിച്ചുവെക്കും; അവർ വിറയൽ പൂണ്ടു നിലത്തിരുന്നു മാത്രതോറും വിറെച്ചുകൊണ്ടു നിന്നെക്കുറിച്ചു സ്തംഭിച്ചുപോകും.
യേഹേസ്കേൽ 26 : 16 [ NET ]
26:16. All the princes of the sea will vacate their thrones. They will remove their robes and strip off their embroidered clothes; they will clothe themselves with trembling. They will sit on the ground; they will tremble continually and be shocked at what has happened to you.
യേഹേസ്കേൽ 26 : 16 [ NLT ]
26:16. All the seaport rulers will step down from their thrones and take off their royal robes and beautiful clothing. They will sit on the ground trembling with horror at your destruction.
യേഹേസ്കേൽ 26 : 16 [ ASV ]
26:16. Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble every moment, and be astonished at thee.
യേഹേസ്കേൽ 26 : 16 [ ESV ]
26:16. Then all the princes of the sea will step down from their thrones and remove their robes and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground and tremble every moment and be appalled at you.
യേഹേസ്കേൽ 26 : 16 [ KJV ]
26:16. Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay away their robes, and put off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble at [every] moment, and be astonished at thee.
യേഹേസ്കേൽ 26 : 16 [ RSV ]
26:16. Then all the princes of the sea will step down from their thrones, and remove their robes, and strip off their embroidered garments; they will clothe themselves with trembling; they will sit upon the ground and tremble every moment, and be appalled at you.
യേഹേസ്കേൽ 26 : 16 [ RV ]
26:16. Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble every moment, and be astonished at thee.
യേഹേസ്കേൽ 26 : 16 [ YLT ]
26:16. And come down from off their thrones have all princes of the sea, And they have turned aside their robes, And their embroidered garments strip off, Trembling they put on, on the earth they sit, And they have trembled every moment, And they have been astonished at thee,
യേഹേസ്കേൽ 26 : 16 [ ERVEN ]
26:16. Then all the leaders of the countries by the sea will step down from their thrones and show their sadness. They will take off their special robes and their beautiful clothes. Then they will put on their 'clothes of shaking.' They will sit on the ground and shake with fear. They will be shocked at how quickly you were destroyed.
യേഹേസ്കേൽ 26 : 16 [ WEB ]
26:16. Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their embroidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit on the ground, and shall tremble every moment, and be astonished at you.
യേഹേസ്കേൽ 26 : 16 [ KJVP ]
26:16. Then all H3605 the princes H5387 of the sea H3220 shall come down H3381 from H4480 H5921 their thrones, H3678 and lay away H5493 H853 their robes, H4598 and put off H6584 their embroidered H7553 garments: H899 they shall clothe H3847 themselves with trembling; H2731 they shall sit H3427 upon H5921 the ground, H776 and shall tremble H2729 at [every] moment, H7281 and be astonished H8074 at H5921 thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP