യേഹേസ്കേൽ 32 : 24 [ MOV ]
32:24. അവിടെ ഏലാമും അതിന്റെ ശവക്കുഴിയുടെ ചുറ്റും അതിന്റെ സകലപുരുഷാരവും ഉണ്ടു; അവർ എല്ലാവരും വാളാൽ നിഹതന്മാരായി വീണു അഗ്രചർമ്മികളായി ഭൂമിയുടെ അധോഭാഗത്തു ഇറങ്ങിപ്പോയിരിക്കുന്നു; ജീവനുള്ളവരുടെ ദേശത്തു അവർ നീതി പരത്തി; എങ്കിലും കുഴിയിൽ ഇറങ്ങുന്നവരോടുകൂടെ അവർ ലജ്ജ വഹിക്കുന്നു.
യേഹേസ്കേൽ 32 : 24 [ NET ]
32:24. "Elam is there with all her hordes around her grave; all of them struck down by the sword. They went down uncircumcised to the lower parts of the earth, those who spread terror in the land of the living. Now they will bear their shame with those who descend to the pit.
യേഹേസ്കേൽ 32 : 24 [ NLT ]
32:24. "Elam lies there surrounded by the graves of all its hordes, those who were slaughtered by the sword. They struck terror in the hearts of people everywhere, but now they have descended as outcasts to the world below. Now they lie in the pit and share the shame of those who have gone before them.
യേഹേസ്കേൽ 32 : 24 [ ASV ]
32:24. There is Elam and all her multitude round about her grave; all of them slain, fallen by the sword, who are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, who caused their terror in the land of the living, and have borne their shame with them that go down to the pit.
യേഹേസ്കേൽ 32 : 24 [ ESV ]
32:24. "Elam is there, and all her multitude around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised into the world below, who spread their terror in the land of the living; and they bear their shame with those who go down to the pit.
യേഹേസ്കേൽ 32 : 24 [ KJV ]
32:24. There [is] Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
യേഹേസ്കേൽ 32 : 24 [ RSV ]
32:24. "Elam is there, and all her multitude about her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised into the nether world, who spread terror in the land of the living, and they bear their shame with those who go down to the Pit.
യേഹേസ്കേൽ 32 : 24 [ RV ]
32:24. There is Elam and all her multitude round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living, and have borne their shame with them that go down to the pit.
യേഹേസ്കേൽ 32 : 24 [ YLT ]
32:24. There [is] Elam, and all her multitude, Round about [is] her grave, All of them wounded, who are falling by sword, Who have gone down uncircumcised unto the earth -- the lower parts, Because they gave their terror in the land of the living, And they bear their shame with those going down to the pit.
യേഹേസ്കേൽ 32 : 24 [ ERVEN ]
32:24. "Elam is there and all its army is around her grave. All of them were killed in battle. Those foreigners went deep down into the ground. When they were alive, they made people afraid. But they carried their shame with them down to that deep hole.
യേഹേസ്കേൽ 32 : 24 [ WEB ]
32:24. There is Elam and all her multitude round about her grave; all of them slain, fallen by the sword, who are gone down uncircumcised into the lower parts of the earth, who caused their terror in the land of the living, and have borne their shame with those who go down to the pit.
യേഹേസ്കേൽ 32 : 24 [ KJVP ]
32:24. There H8033 [is] Elam H5867 and all H3605 her multitude H1995 round about H5439 her grave, H6900 all H3605 of them slain, H2491 fallen H5307 by the sword, H2719 which H834 are gone down H3381 uncircumcised H6189 into H413 the nether parts H8482 of the earth, H776 which H834 caused H5414 their terror H2851 in the land H776 of the living; H2416 yet have they borne H5375 their shame H3639 with H854 them that go down H3381 to the pit. H953

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP