യേഹേസ്കേൽ 33 : 27 [ MOV ]
33:27. നീ അവരോടു പറയേണ്ടതു: യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: എന്നാണ, ശൂന്യസ്ഥലങ്ങളിൽ പാർക്കുന്നവർ വാൾകൊണ്ടു വീഴും; വെളിൻ പ്രദേശത്തുള്ളവരെ ഞാൻ മൃഗങ്ങൾക്കു ഇരയായി കൊടുക്കും; ദുർഗ്ഗങ്ങളിലും ഗുഹകളിലും ഉള്ളവരോ മഹാമാരികൊണ്ടു മരിക്കും.
യേഹേസ്കേൽ 33 : 27 [ NET ]
33:27. "This is what you must say to them, 'This is what the sovereign LORD says: As surely as I live, those living in the ruins will die by the sword, those in the open field I will give to the wild beasts for food, and those who are in the strongholds and caves will die of disease.
യേഹേസ്കേൽ 33 : 27 [ NLT ]
33:27. "Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, those living in the ruins will die by the sword. And I will send wild animals to eat those living in the open fields. Those hiding in the forts and caves will die of disease.
യേഹേസ്കേൽ 33 : 27 [ ASV ]
33:27. Thus shalt thou say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: As I live, surely they that are in the waste places shall fall by the sword; and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured; and they that are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence.
യേഹേസ്കേൽ 33 : 27 [ ESV ]
33:27. Say this to them, Thus says the Lord GOD: As I live, surely those who are in the waste places shall fall by the sword, and whoever is in the open field I will give to the beasts to be devoured, and those who are in strongholds and in caves shall die by pestilence.
യേഹേസ്കേൽ 33 : 27 [ KJV ]
33:27. Say thou thus unto them, Thus saith the Lord GOD; [As] I live, surely they that [are] in the wastes shall fall by the sword, and him that [is] in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that be in the forts and in the caves shall die of the pestilence.
യേഹേസ്കേൽ 33 : 27 [ RSV ]
33:27. Say this to them, Thus says the Lord GOD: As I live, surely those who are in the waste places shall fall by the sword; and him that is in the open field I will give to the beasts to be devoured; and those who are in strongholds and in caves shall die by pestilence.
യേഹേസ്കേൽ 33 : 27 [ RV ]
33:27. Thus shalt thou say unto them, Thus saith the Lord GOD: As I live, surely they that are in the waste places shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that be in the strong holds and in the caves shall die of the pestilence.
യേഹേസ്കേൽ 33 : 27 [ YLT ]
33:27. Thus dost thou say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I live -- do not they who [are] in the wastes by the sword fall? And they who [are] on the face of the field, To the beast I have given for food, And they who are in strongholds and in caves by pestilence die.
യേഹേസ്കേൽ 33 : 27 [ ERVEN ]
33:27. "'You must tell them that this is what the Lord God says: "On my life I promise, the people living in the ruined cities will be killed with a sword! If any people are out in the country, I will let animals kill and eat them. If people are hiding in the fortresses and the caves, they will die from disease.
യേഹേസ്കേൽ 33 : 27 [ WEB ]
33:27. Thus shall you tell them, Thus says the Lord Yahweh: As I live, surely those who are in the waste places shall fall by the sword; and him who is in the open field will I give to the animals to be devoured; and those who are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence.
യേഹേസ്കേൽ 33 : 27 [ KJVP ]
33:27. Say H559 thou thus H3541 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 [As] I H589 live, H2416 surely H518 H3808 they that H834 [are] in the wastes H2723 shall fall H5307 by the sword, H2719 and him that H834 [is] in H5921 the open H6440 field H7704 will I give H5414 to the beasts H2416 to be devoured, H398 and they that H834 [be] in the forts H4679 and in the caves H4631 shall die H4191 of the pestilence. H1698

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP