യേഹേസ്കേൽ 44 : 12 [ MOV ]
44:12. അവർ അവരുടെ വിഗ്രഹങ്ങളുടെ മുമ്പാകെ ശുശ്രൂഷചെയ്തു, യിസ്രായേൽഗൃഹത്തിന്നു അകൃത്യഹേതുവായ്തീർന്നതുകൊണ്ടു ഞാൻ അവർക്കു വിരോധമായി കൈ ഉയർത്തി സത്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു; അവർ തങ്ങളുടെ അകൃത്യം വഹിക്കേണം എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.
യേഹേസ്കേൽ 44 : 12 [ NET ]
44:12. Because they used to minister to them before their idols, and became a sinful obstacle to the house of Israel, consequently I have made a vow concerning them, declares the sovereign LORD, that they will be responsible for their sin.
യേഹേസ്കേൽ 44 : 12 [ NLT ]
44:12. But they encouraged my people to worship idols, causing Israel to fall into deep sin. So I have taken a solemn oath that they must bear the consequences for their sins, says the Sovereign LORD.
യേഹേസ്കേൽ 44 : 12 [ ASV ]
44:12. Because they ministered unto them before their idols, and became a stumblingblock of iniquity unto the house of Israel; therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord Jehovah, and they shall bear their iniquity.
യേഹേസ്കേൽ 44 : 12 [ ESV ]
44:12. Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn concerning them, declares the Lord GOD, and they shall bear their punishment.
യേഹേസ്കേൽ 44 : 12 [ KJV ]
44:12. Because they ministered unto them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
യേഹേസ്കേൽ 44 : 12 [ RSV ]
44:12. Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn concerning them, says the Lord GOD, that they shall bear their punishment.
യേഹേസ്കേൽ 44 : 12 [ RV ]
44:12. Because they ministered unto them before their idols, and became a stumblingblock of iniquity unto the house of Israel; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
യേഹേസ്കേൽ 44 : 12 [ YLT ]
44:12. Because that they serve them before their idols, and have been to the house of Israel for a stumbling-block of iniquity, therefore I have lifted up my hand against them -- an affirmation of the Lord Jehovah -- and they have borne their iniquity.
യേഹേസ്കേൽ 44 : 12 [ ERVEN ]
44:12. But the Levites helped the people sin against me! They helped the people worship their idols! So I am making this promise against them: 'They will be punished for their sin.'" This is what the Lord God said.
യേഹേസ്കേൽ 44 : 12 [ WEB ]
44:12. Because they ministered to them before their idols, and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel; therefore have I lifted up my hand against them, says the Lord Yahweh, and they shall bear their iniquity.
യേഹേസ്കേൽ 44 : 12 [ KJVP ]
44:12. Because H3282 H834 they ministered unto H8334 H853 them before H6440 their idols, H1544 and caused H1961 the house H1004 of Israel H3478 to fall H4383 into iniquity; H5771 therefore H5921 H3651 have I lifted up H5375 mine hand H3027 against H5921 them, saith H5002 the Lord H136 GOD, H3069 and they shall bear H5375 their iniquity. H5771

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP