യേഹേസ്കേൽ 45 : 22 [ MOV ]
45:22. അന്നു പ്രഭു തനിക്കു വേണ്ടിയും ദേശത്തിലെ സകലജനത്തിന്നു വേണ്ടിയും പാപയാഗമായി ഒരു കാളയെ അർപ്പിക്കേണം.
യേഹേസ്കേൽ 45 : 22 [ NET ]
45:22. On that day the prince will provide for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering.
യേഹേസ്കേൽ 45 : 22 [ NLT ]
45:22. On the day of Passover the prince will provide a young bull as a sin offering for himself and the people of Israel.
യേഹേസ്കേൽ 45 : 22 [ ASV ]
45:22. And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin-offering.
യേഹേസ്കേൽ 45 : 22 [ ESV ]
45:22. On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a young bull for a sin offering.
യേഹേസ്കേൽ 45 : 22 [ KJV ]
45:22. And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock [for] a sin offering.
യേഹേസ്കേൽ 45 : 22 [ RSV ]
45:22. On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a young bull for a sin offering.
യേഹേസ്കേൽ 45 : 22 [ RV ]
45:22. And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering.
യേഹേസ്കേൽ 45 : 22 [ YLT ]
45:22. And the prince hath prepared on that day, for himself, and for all the people of the land, a bullock, a sin-offering.
യേഹേസ്കേൽ 45 : 22 [ ERVEN ]
45:22. At that time the ruler will offer a bull for himself and for all the people of Israel. The bull will be for a sin offering.
യേഹേസ്കേൽ 45 : 22 [ WEB ]
45:22. On that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bull for a sin-offering.
യേഹേസ്കേൽ 45 : 22 [ KJVP ]
45:22. And upon that H1931 day H3117 shall the prince H5387 prepare H6213 for H1157 himself and for H1157 all H3605 the people H5971 of the land H776 a bullock H6499 [for] a sin offering. H2403

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP