യേഹേസ്കേൽ 5 : 11 [ MOV ]
5:11. അതുകൊണ്ടു യഹോവയായ കർത്താവു അരുളിച്ചെയ്യുന്നതു: നിന്റെ എല്ലാ വെറുപ്പുകളാലും സകല മ്ളേച്ഛതകളാലും എന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തെ നീ അശുദ്ധമാക്കിയതുകൊണ്ടു, എന്നാണ, ഞാനും നിന്നെ ആദരിയാതെ എന്റെ കടാക്ഷം നിങ്കൽനിന്നു മാറ്റിക്കളയും; ഞാൻ കരുണ കാണിക്കയുമില്ല.
യേഹേസ്കേൽ 5 : 11 [ NET ]
5:11. "Therefore, as surely as I live, says the sovereign LORD, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare you.
യേഹേസ്കേൽ 5 : 11 [ NLT ]
5:11. "As surely as I live, says the Sovereign LORD, I will cut you off completely. I will show you no pity at all because you have defiled my Temple with your vile images and detestable sins.
യേഹേസ്കേൽ 5 : 11 [ ASV ]
5:11. Wherefore, as I live, saith the Lord Jehovah, surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish thee; neither shall mine eye spare, and I also will have no pity.
യേഹേസ്കേൽ 5 : 11 [ ESV ]
5:11. Therefore, as I live, declares the Lord GOD, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore I will withdraw. My eye will not spare, and I will have no pity.
യേഹേസ്കേൽ 5 : 11 [ KJV ]
5:11. Wherefore, [as] I live, saith the Lord GOD; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish [thee;] neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.
യേഹേസ്കേൽ 5 : 11 [ RSV ]
5:11. Wherefore, as I live, says the Lord GOD, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore I will cut you down; my eye will not spare, and I will have no pity.
യേഹേസ്കേൽ 5 : 11 [ RV ]
5:11. Wherefore, as I live, saith the Lord GOD, surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish {cf15i thee}; neither shall mine eye spare, and I also will have no pity.
യേഹേസ്കേൽ 5 : 11 [ YLT ]
5:11. Therefore, I live -- an affirmation of the Lord Jehovah: Because My sanctuary thou hast defiled, With all thy detestable things, And with all thine abominations, Mine eye pitieth not, and I also spare not. Do not even I also diminish?
യേഹേസ്കേൽ 5 : 11 [ ERVEN ]
5:11. The Lord God says, "Jerusalem, I promise by my life that I will punish you! I promise that I will punish you, because you did terrible things to my Holy Place. You did horrible things that made it dirty. I will punish you. I will not show any mercy or feel sorry for you.
യേഹേസ്കേൽ 5 : 11 [ WEB ]
5:11. Therefore, as I live, says the Lord Yahweh, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things, and with all your abominations, therefore will I also diminish you; neither shall my eye spare, and I also will have no pity.
യേഹേസ്കേൽ 5 : 11 [ KJVP ]
5:11. Wherefore H3651 , [as] I H589 live, H2416 saith H5002 the Lord H136 GOD; H3069 Surely H518 H3808 , because H3282 thou hast defiled H2930 H853 my sanctuary H4720 with all H3605 thy detestable things, H8251 and with all H3605 thine abominations, H8441 therefore H1571 will I H589 also diminish H1639 [thee] ; neither H3808 shall mine eye H5869 spare, H2347 neither H3808 will I H589 have any pity. H2550

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP