യേഹേസ്കേൽ 8 : 12 [ MOV ]
8:12. അപ്പോൾ അവൻ എന്നോടു: മനുഷ്യപുത്രാ, യിസ്രായേൽഗൃഹത്തിന്റെ മൂപ്പന്മാർ ഇരുട്ടത്തു ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ ബിംബങ്ങളുടെ അറകളിൽ ചെയ്യുന്നതു നീ കാണുന്നുവോ? യഹോവ നമ്മെ കാണുന്നില്ല, യഹോവ ദേശത്തെ വിട്ടുപോയിരിക്കുന്നു എന്നു അവർ പറയുന്നു എന്നരുളിച്ചെയ്തു.
യേഹേസ്കേൽ 8 : 12 [ NET ]
8:12. He said to me, "Do you see, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the chamber of his idolatrous images? For they think, 'The LORD does not see us! The LORD has abandoned the land!'"
യേഹേസ്കേൽ 8 : 12 [ NLT ]
8:12. Then the LORD said to me, "Son of man, have you seen what the leaders of Israel are doing with their idols in dark rooms? They are saying, 'The LORD doesn't see us; he has deserted our land!'"
യേഹേസ്കേൽ 8 : 12 [ ASV ]
8:12. Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his chambers of imagery? for they say, Jehovah seeth us not; Jehovah hath forsaken the land.
യേഹേസ്കേൽ 8 : 12 [ ESV ]
8:12. Then he said to me, "Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in his room of pictures? For they say, 'The LORD does not see us, the LORD has forsaken the land.'"
യേഹേസ്കേൽ 8 : 12 [ KJV ]
8:12. Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
യേഹേസ്കേൽ 8 : 12 [ RSV ]
8:12. Then he said to me, "Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the dark, every man in his room of pictures? For they say, `The LORD does not see us, the LORD has forsaken the land.'"
യേഹേസ്കേൽ 8 : 12 [ RV ]
8:12. Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his chambers of imagery? for they say, the LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
യേഹേസ്കേൽ 8 : 12 [ YLT ]
8:12. And He saith unto me, `Hast thou seen, son of man, that which elders of the house of Israel are doing in darkness, each in the inner chambers of his imagery, for they are saying, Jehovah is not seeing us, Jehovah hath forsaken the land?`
യേഹേസ്കേൽ 8 : 12 [ ERVEN ]
8:12. Then God said to me, "Son of man, do you see what the elders of Israel do in the dark? Each man has a special room for his own false god. They say to themselves, 'The Lord cannot see us. The Lord left this country.'"
യേഹേസ്കേൽ 8 : 12 [ WEB ]
8:12. Then said he to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his chambers of imagery? for they say, Yahweh doesn\'t see us; Yahweh has forsaken the land.
യേഹേസ്കേൽ 8 : 12 [ KJVP ]
8:12. Then said H559 he unto H413 me, Son H1121 of man, H120 hast thou seen H7200 what H834 the ancients H2205 of the house H1004 of Israel H3478 do H6213 in the dark, H2822 every man H376 in the chambers H2315 of his imagery H4906 ? for H3588 they say, H559 The LORD H3068 seeth H7200 us not; H369 the LORD H3068 hath forsaken H5800 H853 the earth. H776

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP