യേഹേസ്കേൽ 8 : 18 [ MOV ]
8:18. ആകയാൽ ഞാനും ക്രോധത്തോടെ പ്രവർത്തിക്കും; എന്റെ കണ്ണു ആദരിക്കയില്ല; ഞാൻ കരുണ കാണിക്കയുമില്ല; അവർ അത്യുച്ചത്തിൽ എന്നോടു നിലവിളിച്ചാലും ഞാൻ അപേക്ഷ കേൾക്കയില്ല എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
യേഹേസ്കേൽ 8 : 18 [ NET ]
8:18. Therefore I will act with fury! My eye will not pity them nor will I spare them. When they have shouted in my ears, I will not listen to them."
യേഹേസ്കേൽ 8 : 18 [ NLT ]
8:18. Therefore, I will respond in fury. I will neither pity nor spare them. And though they cry for mercy, I will not listen."
യേഹേസ്കേൽ 8 : 18 [ ASV ]
8:18. Therefore will I also deal in wrath; mine eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
യേഹേസ്കേൽ 8 : 18 [ ESV ]
8:18. Therefore I will act in wrath. My eye will not spare, nor will I have pity. And though they cry in my ears with a loud voice, I will not hear them."
യേഹേസ്കേൽ 8 : 18 [ KJV ]
8:18. Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, [yet] will I not hear them.
യേഹേസ്കേൽ 8 : 18 [ RSV ]
8:18. Therefore I will deal in wrath; my eye will not spare, nor will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, I will not hear them."
യേഹേസ്കേൽ 8 : 18 [ RV ]
8:18. Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
യേഹേസ്കേൽ 8 : 18 [ YLT ]
8:18. And I also deal in fury, Mine eye doth not pity, nor do I spare, and they have cried in Mine ears -- a loud voice -- and I do not hear them.`
യേഹേസ്കേൽ 8 : 18 [ ERVEN ]
8:18. I will show them my anger! I will not show them any mercy or feel sorry for them! They will shout to me—but I refuse to listen to them!"
യേഹേസ്കേൽ 8 : 18 [ WEB ]
8:18. Therefore will I also deal in wrath; my eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, yet will I not hear them.
യേഹേസ്കേൽ 8 : 18 [ KJVP ]
8:18. Therefore will I H589 also H1571 deal H6213 in fury: H2534 mine eye H5869 shall not H3808 spare, H2347 neither H3808 will I have pity: H2550 and though they cry H7121 in mine ears H241 with a loud H1419 voice, H6963 [yet] will I not H3808 hear H8085 them.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP