യേഹേസ്കേൽ 9 : 9 [ MOV ]
9:9. അതിന്നു അവൻ എന്നോടു: യിസ്രായേൽഗൃഹത്തിന്റെയും യെഹൂദാഗൃഹത്തിന്റെയും അകൃത്യം ഏറ്റവും വലുതായിരിക്കുന്നു; ദേശം രക്തപാതകംകൊണ്ടും നഗരം അന്യായംകൊണ്ടും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; യഹോവ ദേശത്തെ വിട്ടുപോയിരിക്കുന്നു; യഹോവ കാണുന്നില്ല എന്നു അവർ പറയുന്നുവല്ലോ.
യേഹേസ്കേൽ 9 : 9 [ NET ]
9:9. He said to me, "The sin of the house of Israel and Judah is extremely great; the land is full of murder, and the city is full of corruption, for they say, 'The LORD has abandoned the land, and the LORD does not see!'
യേഹേസ്കേൽ 9 : 9 [ NLT ]
9:9. Then he said to me, "The sins of the people of Israel and Judah are very, very great. The entire land is full of murder; the city is filled with injustice. They are saying, 'The LORD doesn't see it! The LORD has abandoned the land!'
യേഹേസ്കേൽ 9 : 9 [ ASV ]
9:9. Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of wrestling of judgment: for they say, Jehovah hath forsaken the land, and Jehovah seeth not.
യേഹേസ്കേൽ 9 : 9 [ ESV ]
9:9. Then he said to me, "The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great. The land is full of blood, and the city full of injustice. For they say, 'The LORD has forsaken the land, and the LORD does not see.'
യേഹേസ്കേൽ 9 : 9 [ KJV ]
9:9. Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah [is] exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.
യേഹേസ്കേൽ 9 : 9 [ RSV ]
9:9. Then he said to me, "The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of blood, and the city full of injustice; for they say, `The LORD has forsaken the land, and the LORD does not see.'
യേഹേസ്കേൽ 9 : 9 [ RV ]
9:9. Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of wresting {cf15i of judgment}: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.
യേഹേസ്കേൽ 9 : 9 [ YLT ]
9:9. And He saith unto me, `The iniquity of the house of Israel and Judah [is] very very great, and the land is full of blood, and the city hath been full of perverseness, for they have said: Jehovah hath forsaken the land, and Jehovah is not seeing.
യേഹേസ്കേൽ 9 : 9 [ ERVEN ]
9:9. He said, "The family of Israel and Judah have committed many very bad sins! People are being murdered everywhere in this country, and the city is filled with crime. That is because the people say to themselves, 'The Lord left this country. He cannot see what we are doing.'
യേഹേസ്കേൽ 9 : 9 [ WEB ]
9:9. Then said he to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of wrestling of judgment: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn\'t see.
യേഹേസ്കേൽ 9 : 9 [ KJVP ]
9:9. Then said H559 he unto H413 me , The iniquity H5771 of the house H1004 of Israel H3478 and Judah H3063 [is] exceeding H3966 H3966 great, H1419 and the land H776 is full H4390 of blood, H1818 and the city H5892 full H4390 of perverseness: H4297 for H3588 they say, H559 The LORD H3068 hath forsaken H5800 H853 the earth, H776 and the LORD H3068 seeth H7200 not. H369

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP