ദാനീയേൽ 1 : 9 [ MOV ]
1:9. ദൈവം ദാനീയേലിന്നു ഷണ്ഡാധിപന്റെ മുമ്പിൽ ദയയും കരുണയും ലഭിപ്പാൻ ഇടവരുത്തി.
ദാനീയേൽ 1 : 9 [ NET ]
1:9. Then God made the overseer of the court officials sympathetic to Daniel.
ദാനീയേൽ 1 : 9 [ NLT ]
1:9. Now God had given the chief of staff both respect and affection for Daniel.
ദാനീയേൽ 1 : 9 [ ASV ]
1:9. Now God made Daniel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.
ദാനീയേൽ 1 : 9 [ ESV ]
1:9. And God gave Daniel favor and compassion in the sight of the chief of the eunuchs,
ദാനീയേൽ 1 : 9 [ KJV ]
1:9. Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.
ദാനീയേൽ 1 : 9 [ RSV ]
1:9. And God gave Daniel favor and compassion in the sight of the chief of the eunuchs;
ദാനീയേൽ 1 : 9 [ RV ]
1:9. Now God made Daniel to find favour and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.
ദാനീയേൽ 1 : 9 [ YLT ]
1:9. And God giveth Daniel for kindness and for mercies before the chief of the eunuchs;
ദാനീയേൽ 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. God caused Ashpenaz, the man in charge of the officials, to be kind and loyal to Daniel.
ദാനീയേൽ 1 : 9 [ WEB ]
1:9. Now God made Daniel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.
ദാനീയേൽ 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. Now God H430 had brought H5414 H853 Daniel H1840 into favor H2617 and tender love H7356 with H6440 the prince H8269 of the eunuchs. H5631

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP