ദാനീയേൽ 2 : 16 [ MOV ]
2:16. ദാനീയേൽ അകത്തു ചെന്നു രാജാവിനോടു തനിക്കു സമയം തരേണം എന്നും താൻ രാജാവിനോടു അർത്ഥം അറിയിക്കാമെന്നും ബോധിപ്പിച്ചു.
ദാനീയേൽ 2 : 16 [ NET ]
2:16. So Daniel went in and requested the king to grant him time, that he might disclose the interpretation to the king.
ദാനീയേൽ 2 : 16 [ NLT ]
2:16. Daniel went at once to see the king and requested more time to tell the king what the dream meant.
ദാനീയേൽ 2 : 16 [ ASV ]
2:16. And Daniel went in, and desired of the king that he would appoint him a time, and he would show the king the interpretation.
ദാനീയേൽ 2 : 16 [ ESV ]
2:16. And Daniel went in and requested the king to appoint him a time, that he might show the interpretation to the king.
ദാനീയേൽ 2 : 16 [ KJV ]
2:16. Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation.
ദാനീയേൽ 2 : 16 [ RSV ]
2:16. And Daniel went in and besought the king to appoint him a time, that he might show to the king the interpretation.
ദാനീയേൽ 2 : 16 [ RV ]
2:16. And Daniel went in, and desired of the king that he would appoint him a time, and he would shew the king the interpretation.
ദാനീയേൽ 2 : 16 [ YLT ]
2:16. and Daniel hath gone up, and sought of the king that he would give him time to shew the interpretation to the king.
ദാനീയേൽ 2 : 16 [ ERVEN ]
2:16. When Daniel heard the story, he went to King Nebuchadnezzar. Daniel asked the king to give him some more time. Then he would tell the king what the dream meant.
ദാനീയേൽ 2 : 16 [ WEB ]
2:16. Daniel went in, and desired of the king that he would appoint him a time, and he would show the king the interpretation.
ദാനീയേൽ 2 : 16 [ KJVP ]
2:16. Then Daniel H1841 went in, H5954 and desired H1156 of H4481 the king H4430 that H1768 he would give H5415 him time, H2166 and that he would show H2324 the king H4430 the interpretation. H6591

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP