ദാനീയേൽ 4 : 33 [ MOV ]
4:33. ഉടൻ തന്നേ ആ വാക്കു നെബൂഖദ് നേസരിന്നു നിവൃത്തിയായി; അവനെ മനുഷ്യരുടെ ഇടയിൽ നിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു; അവന്റെ രോമം കഴുകന്റെ തൂവൽപോലെയും അവന്റെ നഖം പക്ഷിയുടെ നഖംപോലെയും വളരുന്നതുവരെ, അവൻ കാള എന്നപോലെ പുല്ലു തിന്നുകയും അവന്റെ ദേഹം ആകാശത്തിലെ മഞ്ഞുകൊണ്ടു നനയുകയും ചെയ്തു.
ദാനീയേൽ 4 : 33 [ NET ]
4:33. Now in that very moment this pronouncement about Nebuchadnezzar came true. He was driven from human society, he ate grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until his hair became long like an eagle's feathers, and his nails like a bird's claws.
ദാനീയേൽ 4 : 33 [ NLT ]
4:33. "That same hour the judgment was fulfilled, and Nebuchadnezzar was driven from human society. He ate grass like a cow, and he was drenched with the dew of heaven. He lived this way until his hair was as long as eagles' feathers and his nails were like birds' claws.
ദാനീയേൽ 4 : 33 [ ASV ]
4:33. The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hair was grown like eagles feathers, and his nails like birds claws.
ദാനീയേൽ 4 : 33 [ ESV ]
4:33. Immediately the word was fulfilled against Nebuchadnezzar. He was driven from among men and ate grass like an ox, and his body was wet with the dew of heaven till his hair grew as long as eagles' feathers, and his nails were like birds' claws.
ദാനീയേൽ 4 : 33 [ KJV ]
4:33. The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles [feathers,] and his nails like birds’ [claws. ]
ദാനീയേൽ 4 : 33 [ RSV ]
4:33. Immediately the word was fulfilled upon Nebuchadnezzar. He was driven from among men, and ate grass like an ox, and his body was wet with the dew of heaven till his hair grew as long as eagles' feathers, and his nails were like birds' claws.
ദാനീയേൽ 4 : 33 [ RV ]
4:33. The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hair was grown like eagles- {cf15i feathers}, and his nails like birds- {cf15i claws}.
ദാനീയേൽ 4 : 33 [ YLT ]
4:33. `In that hour the thing hath been fulfilled on Nebuchadnezzar, and from men he is driven, and the herb as oxen he eateth, and by the dew of the heavens his body is wet, till that his hair as eagles` hath become great, and his nails as birds.`
ദാനീയേൽ 4 : 33 [ ERVEN ]
4:33. These things happened immediately. Nebuchadnezzar was forced to go away from people. He began eating grass like a cow. He became wet from dew. His hair grew long like the feathers of an eagle, and his nails grew long like the claws of a bird.
ദാനീയേൽ 4 : 33 [ WEB ]
4:33. The same hour was the thing fulfilled on Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and ate grass as oxen, and his body was wet with the dew of the sky, until his hair was grown like eagles\' feathers, and his nails like birds\' claws.
ദാനീയേൽ 4 : 33 [ KJVP ]
4:33. The same hour H8160 was the thing H4406 fulfilled H5487 upon H5922 Nebuchadnezzar: H5020 and he was driven H2957 from H4481 men, H606 and did eat H399 grass H6211 as oxen, H8450 and his body H1655 was wet H6647 with the dew H4481 H2920 of heaven, H8065 till H5705 H1768 his hairs H8177 were grown H7236 like eagles' H5403 [feathers] , and his nails H2953 like birds' H6853 [claws] .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP