ദാനീയേൽ 5 : 8 [ MOV ]
5:8. അങ്ങനെ രാജാവിന്റെ വിദ്വാന്മാരൊക്കെയും അകത്തുവന്നു; എങ്കിലും എഴുത്തു വായിപ്പാനും രാജാവിനെ അർത്ഥം അറിയിപ്പാനും അവർക്കു കഴിഞ്ഞില്ല.
ദാനീയേൽ 5 : 8 [ NET ]
5:8. So all the king's wise men came in, but they were unable to read the writing or to make known its interpretation to the king.
ദാനീയേൽ 5 : 8 [ NLT ]
5:8. But when all the king's wise men had come in, none of them could read the writing or tell him what it meant.
ദാനീയേൽ 5 : 8 [ ASV ]
5:8. Then came in all the kings wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
ദാനീയേൽ 5 : 8 [ ESV ]
5:8. Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or make known to the king the interpretation.
ദാനീയേൽ 5 : 8 [ KJV ]
5:8. Then came in all the king’s wise [men:] but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.
ദാനീയേൽ 5 : 8 [ RSV ]
5:8. Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or make known to the king the interpretation.
ദാനീയേൽ 5 : 8 [ RV ]
5:8. Then came in all the king-s wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
ദാനീയേൽ 5 : 8 [ YLT ]
5:8. Then coming up are all the wise men of the king, and they are not able to read the writing, and the interpretation to make known to the king;
ദാനീയേൽ 5 : 8 [ ERVEN ]
5:8. So all the king's wise men came in, but they could not read the writing or understand what it meant.
ദാനീയേൽ 5 : 8 [ WEB ]
5:8. Then came in all the king\'s wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
ദാനീയേൽ 5 : 8 [ KJVP ]
5:8. Then H116 came in H5954 all H3606 the king's H4430 wise H2445 [men] : but they could H3546 not H3809 read H7123 the writing, H3792 nor make known H3046 to the king H4430 the interpretation H6591 thereof.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP