ദാനീയേൽ 6 : 25 [ MOV ]
6:25. അന്നു ദാർയ്യാവേശ്‌രാജാവു സർവ്വഭൂമിയിലും വസിക്കുന്ന സകലവംശങ്ങൾക്കും ഭാഷക്കാർക്കും എഴുതിയതെന്തെന്നാൽ: നിങ്ങൾക്കു ശുഭം വർദ്ധിച്ചുവരട്ടെ.
ദാനീയേൽ 6 : 25 [ NET ]
6:25. Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and language groups who were living in all the land: "Peace and prosperity!
ദാനീയേൽ 6 : 25 [ NLT ]
6:25. Then King Darius sent this message to the people of every race and nation and language throughout the world: "Peace and prosperity to you!
ദാനീയേൽ 6 : 25 [ ASV ]
6:25. Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
ദാനീയേൽ 6 : 25 [ ESV ]
6:25. Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and languages that dwell in all the earth: "Peace be multiplied to you.
ദാനീയേൽ 6 : 25 [ KJV ]
6:25. Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
ദാനീയേൽ 6 : 25 [ RSV ]
6:25. Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and languages that dwell in all the earth: "Peace be multiplied to you.
ദാനീയേൽ 6 : 25 [ RV ]
6:25. Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
ദാനീയേൽ 6 : 25 [ YLT ]
6:25. Then Darius the king hath written to all the peoples, nations, and languages, who are dwelling in all the land: `Your peace be great!
ദാനീയേൽ 6 : 25 [ ERVEN ]
6:25. Then King Darius wrote this letter to all the people from other nations and language groups all around the world: Greetings:
ദാനീയേൽ 6 : 25 [ WEB ]
6:25. Then king Darius wrote to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: Peace be multiplied to you.
ദാനീയേൽ 6 : 25 [ KJVP ]
6:25. Then H116 king H4430 Darius H1868 wrote H3790 unto all H3606 people, H5972 nations, H524 and languages, H3961 that H1768 dwell H1753 in all H3606 the earth; H772 Peace H8001 be multiplied H7680 unto you.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP