ദാനീയേൽ 8 : 13 [ MOV ]
8:13. അനന്തരം ഒരു വിശുദ്ധൻ സംസാരിക്കുന്നതു ഞാൻ കേട്ടു; സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന വിശുദ്ധനോടു മറ്റൊരു വിശുദ്ധൻ: വിശുദ്ധമന്ദിരത്തെയും സേവയെയും ചവിട്ടിക്കളയേണ്ടതിന്നു ഏല്പിച്ചുകൊടുപ്പാൻ തക്കവണ്ണം നിരന്തരഹോമയാഗത്തെയും ശൂന്യമാക്കുന്ന അതിക്രമത്തെയും കുറിച്ചു ദർശനത്തിൽ കണ്ടിരിക്കുന്നതു എത്രത്തോളം നില്ക്കും എന്നു ചോദിച്ചു.
ദാനീയേൽ 8 : 13 [ NET ]
8:13. Then I heard a holy one speaking. Another holy one said to the one who was speaking, "To what period of time does the vision pertain— this vision concerning the daily sacrifice and the destructive act of rebellion and the giving over of both the sanctuary and army to be trampled?"
ദാനീയേൽ 8 : 13 [ NLT ]
8:13. Then I heard two holy ones talking to each other. One of them asked, "How long will the events of this vision last? How long will the rebellion that causes desecration stop the daily sacrifices? How long will the Temple and heaven's army be trampled on?"
ദാനീയേൽ 8 : 13 [ ASV ]
8:13. Then I heard a holy one speaking; and another holy one said unto that certain one who spake, How long shall be the vision concerning the continual burnt-offering, and the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?
ദാനീയേൽ 8 : 13 [ ESV ]
8:13. Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to the one who spoke, "For how long is the vision concerning the regular burnt offering, the transgression that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and host to be trampled underfoot?"
ദാനീയേൽ 8 : 13 [ KJV ]
8:13. Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain [saint] which spake, How long [shall be] the vision [concerning] the daily [sacrifice,] and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?
ദാനീയേൽ 8 : 13 [ RSV ]
8:13. Then I heard a holy one speaking; and another holy one said to the one that spoke, "For how long is the vision concerning the continual burnt offering, the transgression that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and host to be trampled under foot?"
ദാനീയേൽ 8 : 13 [ RV ]
8:13. Then I heard a holy one speaking; and another holy one said unto that certain one which spake, How long shall be the vision {cf15i concerning} the continual {cf15i burnt offering}, and the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?
ദാനീയേൽ 8 : 13 [ YLT ]
8:13. `And I hear a certain holy one speaking, and a certain holy one saith to the wonderful numberer who is speaking: Till when [is] the vision of the continual [sacrifice], and of the transgression, an astonishment, to make both sanctuary and host a treading down?
ദാനീയേൽ 8 : 13 [ ERVEN ]
8:13. Then I heard two holy ones talking with each other. One of them asked the other one, who had been speaking, "How long will the things in this vision last—the stopping of the daily sacrifices, the sin that destroys, and the trampling down of the holy place and heaven's army?"
ദാനീയേൽ 8 : 13 [ WEB ]
8:13. Then I heard a holy one speaking; and another holy one said to that certain one who spoke, How long shall be the vision concerning the continual burnt-offering, and the disobedience that makes desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?
ദാനീയേൽ 8 : 13 [ KJVP ]
8:13. Then I heard H8085 one H259 saint H6918 speaking, H1696 and another H259 saint H6918 said H559 unto that certain H6422 [saint] which spoke, H1696 How long H5704 H4970 [shall] [be] the vision H2377 [concerning] the daily H8548 [sacrifice] , and the transgression H6588 of desolation, H8074 to give H5414 both the sanctuary H6944 and the host H6635 to be trodden under foot H4823 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP