ദാനീയേൽ 9 : 8 [ MOV ]
9:8. കർത്താവേ, ഞങ്ങൾ നിന്നോടു പാപം ചെയ്തിരിക്കയാൽ ഞങ്ങളും ഞങ്ങളുടെ രാജാക്കന്മാരും പ്രഭുക്കന്മാരും പിതാക്കന്മാരും ലജ്ജിക്കേണ്ടതു തന്നേ.
ദാനീയേൽ 9 : 8 [ NET ]
9:8. O LORD, we have been humiliated— our kings, our leaders, and our ancestors— because we have sinned against you.
ദാനീയേൽ 9 : 8 [ NLT ]
9:8. O LORD, we and our kings, princes, and ancestors are covered with shame because we have sinned against you.
ദാനീയേൽ 9 : 8 [ ASV ]
9:8. O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
ദാനീയേൽ 9 : 8 [ ESV ]
9:8. To us, O Lord, belongs open shame, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.
ദാനീയേൽ 9 : 8 [ KJV ]
9:8. O Lord, to us [belongeth] confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
ദാനീയേൽ 9 : 8 [ RSV ]
9:8. To us, O Lord, belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
ദാനീയേൽ 9 : 8 [ RV ]
9:8. O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
ദാനീയേൽ 9 : 8 [ YLT ]
9:8. `O Lord, to us [is] the shame of face, to our kings, to our heads, and to our fathers, in that we have sinned against Thee.
ദാനീയേൽ 9 : 8 [ ERVEN ]
9:8. "Lord, we should all be ashamed. All our kings and leaders should be ashamed. Our ancestors should be ashamed, because we sinned against you.
ദാനീയേൽ 9 : 8 [ WEB ]
9:8. Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.
ദാനീയേൽ 9 : 8 [ KJVP ]
9:8. O Lord, H3068 to us [belongeth] confusion H1322 of face, H6440 to our kings, H4428 to our princes, H8269 and to our fathers, H1 because H834 we have sinned H2398 against thee.
❮
❯