ഹോശേയ 4 : 19 [ MOV ]
4:19. കാറ്റു അവളെ ചിറകുകൊണ്ടു ചുറ്റിപ്പിടിക്കുന്നു. അവർ തങ്ങളുടെ ബലികൾഹേതുവായി ലജ്ജിച്ചുപോകും.
ഹോശേയ 4 : 19 [ NET ]
4:19. A whirlwind has wrapped them in its wings; they will be brought to shame because of their idolatrous worship.
ഹോശേയ 4 : 19 [ NLT ]
4:19. So a mighty wind will sweep them away. Their sacrifices to idols will bring them shame.
ഹോശേയ 4 : 19 [ ASV ]
4:19. The wind hath wrapped her up in its wings; and they shall be put to shame because of their sacrifices.
ഹോശേയ 4 : 19 [ ESV ]
4:19. A wind has wrapped them in its wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
ഹോശേയ 4 : 19 [ KJV ]
4:19. The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
ഹോശേയ 4 : 19 [ RSV ]
4:19. A wind has wrapped them in its wings, and they shall be ashamed because of their altars.
ഹോശേയ 4 : 19 [ RV ]
4:19. The wind hath wrapped her up in its wings; and they shall be ashamed because of their sacrifices.
ഹോശേയ 4 : 19 [ YLT ]
4:19. Distressed her hath wind with its wings, And they are ashamed of their sacrifices!
ഹോശേയ 4 : 19 [ ERVEN ]
4:19. They went to those gods for safety, and they have lost their ability to think. Their altars will bring them shame.
ഹോശേയ 4 : 19 [ WEB ]
4:19. The wind has wrapped her up in its wings; And they shall be disappointed because of their sacrifices.
ഹോശേയ 4 : 19 [ KJVP ]
4:19. The wind H7307 hath bound her up H6887 H853 in her wings, H3671 and they shall be ashamed H954 because of their sacrifices H4480 H2077 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP