യോവേൽ 1 : 17 [ MOV ]
1:17. വിത്തു കട്ടകളുടെ കീഴിൽ കിടന്നു കെട്ടുപോകുന്നു; ധാന്യം കരിഞ്ഞുപോയിരിക്കയാൽ പാണ്ടികശാലകൾ ശൂന്യമായി കളപ്പുരകൾ ഇടിഞ്ഞുപോകുന്നു.
യോവേൽ 1 : 17 [ NET ]
1:17. The grains of seed have shriveled beneath their shovels. Storehouses have been decimated and granaries have been torn down, for the grain has dried up.
യോവേൽ 1 : 17 [ NLT ]
1:17. The seeds die in the parched ground, and the grain crops fail. The barns stand empty, and granaries are abandoned.
യോവേൽ 1 : 17 [ ASV ]
1:17. The seeds rot under their clods; the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the grain is withered.
യോവേൽ 1 : 17 [ ESV ]
1:17. The seed shrivels under the clods; the storehouses are desolate; the granaries are torn down because the grain has dried up.
യോവേൽ 1 : 17 [ KJV ]
1:17. The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
യോവേൽ 1 : 17 [ RSV ]
1:17. The seed shrivels under the clods, the storehouses are desolate; the granaries are ruined because the grain has failed.
യോവേൽ 1 : 17 [ RV ]
1:17. The seeds rot under their clods; the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
യോവേൽ 1 : 17 [ YLT ]
1:17. Rotted have scattered things under their clods, Desolated have been storehouses, Broken down have been granaries, For withered hath the corn.
യോവേൽ 1 : 17 [ ERVEN ]
1:17. We planted seeds, but the seeds became dry and dead lying in the soil. Our plants are dry and dead. Our barns are empty and falling down.
യോവേൽ 1 : 17 [ WEB ]
1:17. The seeds rot under their clods. The granaries are laid desolate. The barns are broken down, for the grain has withered.
യോവേൽ 1 : 17 [ KJVP ]
1:17. The seed H6507 is rotten H5685 under H8478 their clods, H4053 the garners H214 are laid desolate, H8074 the barns H4460 are broken down; H2040 for H3588 the corn H1715 is withered. H3001

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP