ലേവ്യപുസ്തകം 1 : 3 [ MOV ]
1:3. അവർ വഴിപാടായി കന്നുകാലികളിൽ ഒന്നിനെ ഹോമയാഗം കഴിക്കുന്നുവെങ്കിൽ ഊനമില്ലാത്ത ആണിനെ അർപ്പിക്കേണം; യഹോവയുടെ പ്രസാദം ലഭിപ്പാൻ തക്കവണ്ണം അവൻ അതിനെ സമാഗമന കൂടാരത്തിന്റെ വാതിൽക്കൽ വെച്ചു അർപ്പിക്കേണം.
ലേവ്യപുസ്തകം 1 : 3 [ NET ]
1:3. "'If his offering is a burnt offering from the herd he must present it as a flawless male; he must present it at the entrance of the Meeting Tent for its acceptance before the LORD.
ലേവ്യപുസ്തകം 1 : 3 [ NLT ]
1:3. "If the animal you present as a burnt offering is from the herd, it must be a male with no defects. Bring it to the entrance of the Tabernacle so you may be accepted by the LORD.
ലേവ്യപുസ്തകം 1 : 3 [ ASV ]
1:3. If his oblation be a burnt-offering of the herd, he shall offer it a male without blemish: he shall offer it at the door of the tent of meeting, that he may be accepted before Jehovah.
ലേവ്യപുസ്തകം 1 : 3 [ ESV ]
1:3. "If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall bring it to the entrance of the tent of meeting, that he may be accepted before the LORD.
ലേവ്യപുസ്തകം 1 : 3 [ KJV ]
1:3. If his offering [be] a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.
ലേവ്യപുസ്തകം 1 : 3 [ RSV ]
1:3. "If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish; he shall offer it at the door of the tent of meeting, that he may be accepted before the LORD;
ലേവ്യപുസ്തകം 1 : 3 [ RV ]
1:3. If his oblation be a burnt offering of the herd, he shall offer it a male without blemish: he shall offer it at the door of the tent of meeting, that he may be accepted before the LORD.
ലേവ്യപുസ്തകം 1 : 3 [ YLT ]
1:3. `If his offering [is] a burnt-offering out of the herd -- a male, a perfect one, he doth bring near, unto the opening of the tent of meeting he doth bring it near, at his pleasure, before Jehovah;
ലേവ്യപുസ്തകം 1 : 3 [ ERVEN ]
1:3. "If you offer one of your cattle as a burnt offering, it must be a bull that has nothing wrong with it. You must take the animal to the entrance of the Meeting Tent where the Lord will accept the offering.
ലേവ്യപുസ്തകം 1 : 3 [ WEB ]
1:3. "\'If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall offer it at the door of the Tent of Meeting, that he may be accepted before Yahweh.
ലേവ്യപുസ്തകം 1 : 3 [ KJVP ]
1:3. If H518 his offering H7133 [be] a burnt sacrifice H5930 of H4480 the herd, H1241 let him offer H7126 a male H2145 without blemish: H8549 he shall offer H7126 it of his own voluntary will H7522 at H413 the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 before H6440 the LORD. H3068
❮
❯