ലേവ്യപുസ്തകം 10 : 15 [ MOV ]
10:15. മേദസ്സിന്റെ ദഹനയാഗങ്ങളോടുകൂടെ അവർ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ നീരാജനം ചെയ്യേണ്ടതിന്നു ഉദർച്ചയുടെ കൈക്കുറകും നീരാജനത്തിന്റെ നെഞ്ചുംകൊണ്ടു വരേണം; അതു യഹോവ കല്പിച്ചതുപോലെ ശാശ്വതാവകാശമായി നിനക്കും നിന്റെ മക്കൾക്കും ഇരിക്കേണം.
ലേവ്യപുസ്തകം 10 : 15 [ NET ]
10:15. The thigh of the contribution offering and the breast of the wave offering they must bring in addition to the gifts of the fat parts to wave them as a wave offering before the LORD, and it will belong to you and your sons with you for a perpetual statute just as the LORD has commanded."
ലേവ്യപുസ്തകം 10 : 15 [ NLT ]
10:15. You must lift up the thigh and breast as a special offering to the LORD, along with the fat of the special gifts. These parts will belong to you and your descendants as your permanent right, just as the LORD has commanded."
ലേവ്യപുസ്തകം 10 : 15 [ ASV ]
10:15. The heave-thigh and the wave-breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave-offering before Jehovah: and it shall be thine, and thy sons with thee, as a portion for ever; as Jehovah hath commanded.
ലേവ്യപുസ്തകം 10 : 15 [ ESV ]
10:15. The thigh that is contributed and the breast that is waved they shall bring with the food offerings of the fat pieces to wave for a wave offering before the LORD, and it shall be yours and your sons' with you as a due forever, as the LORD has commanded."
ലേവ്യപുസ്തകം 10 : 15 [ KJV ]
10:15. The heave shoulder and the wave breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave [it for] a wave offering before the LORD; and it shall be thine, and thy sons’ with thee, by a statute for ever; as the LORD hath commanded.
ലേവ്യപുസ്തകം 10 : 15 [ RSV ]
10:15. The thigh that is offered and the breast that is waved they shall bring with the offerings by fire of the fat, to wave for a wave offering before the LORD, and it shall be yours, and your sons' with you, as a due for ever; as the LORD has commanded."
ലേവ്യപുസ്തകം 10 : 15 [ RV ]
10:15. The heave thigh and the wave breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thine, and thy sons- with thee, as a due for ever; as the LORD hath commanded.
ലേവ്യപുസ്തകം 10 : 15 [ YLT ]
10:15. the leg of the heave-offering, and breast of the wave-offering, besides fire-offerings of the fat, they do bring in to wave a wave-offering before Jehovah, and it hath been to thee, and to thy sons with thee, by a statute age-during, as Jehovah hath commanded.`
ലേവ്യപുസ്തകം 10 : 15 [ ERVEN ]
10:15. The people must bring the gifts of fat from their animals as part of the sacrifice. They must also bring the thigh of the fellowship offering and the breast that is lifted up to show it is offered in front of the Lord. Then it will be your share of the offering. It will belong to you and your children. That part of the sacrifices will be your share forever, just as the Lord said."
ലേവ്യപുസ്തകം 10 : 15 [ WEB ]
10:15. The heaved thigh and the waved breast they shall bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave offering before Yahweh: and it shall be yours, and your sons\' with you, as a portion forever; as Yahweh has commanded."
ലേവ്യപുസ്തകം 10 : 15 [ KJVP ]
10:15. The heave H8641 shoulder H7785 and the wave H8573 breast H2373 shall they bring H935 with H5921 the offerings made by fire H801 of the fat, H2459 to wave H5130 [it] [for] a wave offering H8573 before H6440 the LORD; H3068 and it shall be H1961 thine , and thy sons' H1121 with H854 thee , by a statute H2706 forever; H5769 as H834 the LORD H3068 hath commanded. H6680

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP