ലേവ്യപുസ്തകം 11 : 5 [ MOV ]
11:5. കുഴിമുയൽ; അയവിറക്കുന്നു എങ്കിലും കുളമ്പു പിളർന്നതല്ലായ്കയാൽ അതു നിങ്ങൾക്കു അശുദ്ധം.
ലേവ്യപുസ്തകം 11 : 5 [ NET ]
11:5. The rock badger is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
ലേവ്യപുസ്തകം 11 : 5 [ NLT ]
11:5. The hyrax chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean.
ലേവ്യപുസ്തകം 11 : 5 [ ASV ]
11:5. And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
ലേവ്യപുസ്തകം 11 : 5 [ ESV ]
11:5. And the rock badger, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.
ലേവ്യപുസ്തകം 11 : 5 [ KJV ]
11:5. And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unclean unto you.
ലേവ്യപുസ്തകം 11 : 5 [ RSV ]
11:5. And the rock badger, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.
ലേവ്യപുസ്തകം 11 : 5 [ RV ]
11:5. And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
ലേവ്യപുസ്തകം 11 : 5 [ YLT ]
11:5. and the rabbit, though it is bringing up the cud, yet the hoof it divideth not -- unclean it [is] to you;
ലേവ്യപുസ്തകം 11 : 5 [ ERVEN ]
11:5.
ലേവ്യപുസ്തകം 11 : 5 [ WEB ]
11:5. The coney, because he chews the cud but doesn\'t have a parted hoof, he is unclean to you.
ലേവ്യപുസ്തകം 11 : 5 [ KJVP ]
11:5. And the coney, H8227 because H3588 he H1931 cheweth H5927 the cud, H1625 but divideth H6536 not H3808 the hoof; H6541 he H1931 [is] unclean H2931 unto you.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP