ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 13 [ MOV ]
14:13. അവൻ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ പാപയാഗത്തെയും ഹോമയാഗത്തെയും അറുക്കുന്ന ഇടത്തുവെച്ചു കുഞ്ഞാടിനെ അറുക്കേണം; അകൃത്യയാഗം പാപയാഗം പോലെ പുരോഹിതന്നുള്ളതു ആകുന്നു; അതു അതിവിശുദ്ധം.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 13 [ NET ]
14:13. He must then slaughter the male lamb in the place where the sin offering and the burnt offering are slaughtered, in the sanctuary, because, like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 13 [ NLT ]
14:13. He will then slaughter the male lamb in the sacred area where sin offerings and burnt offerings are slaughtered. As with the sin offering, the guilt offering belongs to the priest. It is a most holy offering.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 13 [ ASV ]
14:13. and he shall kill the he-lamb in the place where they kill the sin-offering and the burnt-offering, in the place of the sanctuary: for as the sin-offering is the priests, so is the trespass-offering: it is most holy:
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 13 [ ESV ]
14:13. And he shall kill the lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary. For the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 13 [ KJV ]
14:13. And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering [is] the priest’s, [so is] the trespass offering: it [is] most holy:
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 13 [ RSV ]
14:13. and he shall kill the lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place; for the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 13 [ RV ]
14:13. and he shall kill the he-lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary: for as the sin offering is the priest-s, so is the guilt offering: it is most holy:
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 13 [ YLT ]
14:13. `And he hath slaughtered the lamb in the place where he slaughtereth the sin-offering and the burnt-offering, in the holy place; for like the sin-offering the guilt-offering is to the priest; it [is] most holy.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 13 [ ERVEN ]
14:13. Then the priest will kill the male lamb in the holy place where they kill the sin offering and the burnt offering. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest. It is very holy.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 13 [ WEB ]
14:13. He shall kill the male lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary; for as the sin offering is the priest\'s, so is the trespass offering. It is most holy.
ലേവ്യപുസ്തകം 14 : 13 [ KJVP ]
14:13. And he shall slay H7819 H853 the lamb H3532 in the place H4725 where H834 he shall kill H7819 H853 the sin offering H2403 and the burnt offering, H5930 in the holy H6944 place: H4725 for H3588 as the sin offering H2403 [is] the priest's H3548, [so] [is] the trespass offering: H817 it H1931 [is] most holy H6944 H6944 :

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP